Monthly Archives: April 2020

А. Ренниковъ. Мечты

А право, Франція постепенно дѣлается для насъ второй родиной.

Это не значитъ, разумѣется, что мы начинаемъ денаціонализироваться. Но интересы Парижа безусловно становятся намъ все ближе и ближе.

Нѣкоторые уголки, какъ напримѣръ, заводъ Жанъ Гужонъ или Агракюльтэръ, стали нашему сердцу удивительно близкими. Трокадеро трогательно напоминаетъ петербургскій Народный Домъ. Рю Дарю или рю Одесса сдѣлались чѣмъ-то вродѣ Екатерининскаго Канала или Большой Морской, по которымъ мы ходили молиться въ Казанскій и Исаакіевскій соборы.

И вотъ единственно, что непріятно дѣйствуетъ на зрѣніе и является анахронизмомъ — это иностранныя вывѣски и обиліе французскихъ названій.

Нѣтъ-нѣтъ, взглянешь на плакать, на афишу, на табличку съ названіемъ улицы и вспомнишь, что французская колонія въ Парижѣ все-таки самая многочисленная.

Въ связи съ этимъ, въ послѣднее время, проѣзжая куда-нибудь въ автобусѣ или въ вагонѣ трамвая, я часто ловлю себя на фантастической мысли:

— А что если перевести всѣ вывѣски, всѣ названія и всѣ фамиліи на русскій языкъ?

Развѣ не хорошо получилось бы?

Ѣдешь но городу, а по бокамъ русскія вывѣски такъ и мелькаютъ:

«Мясная Богородицы Полей» (Бушери де Нотръ Дамъ дэ Шанъ).

«Красильня св. Троицы». (Тентюрери де ла Трините).

Тюрьма «Здоровье».

Вокзалы: святого Лазаря, сѣверный, военный, Парнасской горы.

Около площади Согласія — прекрасный паркъ Тюильри съ таблицей: «Общественый садъ черепичнаго завода. Просятъ цвѣтовъ не рвать и деревьевъ не ломать».

Монмартра уже не было <бы>. Была бы «Куницына гора» съ русскими ресторанами, харчевнями, погребками. И повсюду по Парижу русскія улицы. Не только тѣ, которыя были ими раньше, вродѣ рю де Моску, рю де ля Нева, пассажъ д-Одесса, рю де Петроградъ, рю де ля Волга, рю де Трактиръ, рю де Пьерръ ле Гранъ, авеню Малаковъ, авеню Александръ Труа…

Нѣтъ, повсюду таблички съ переведенными названіями: Университетская улица. Святомихайловскій бульваръ. Архіепископскій мостъ. Улицы — успенская, купальная, вавилилонская, банная, банковская, адмиральская, договорная, альпійская, архивная…

Дышалось бы нашему брату при такой замѣнѣ названій — чудесно. Гуляли бы мы днемъ по Святомихайловскому или по Итальянскому, вечеромъ собирались бы въ залахъ Ивана Гужонкина, въ «Земледѣліи», у гражданскихъ инженеровъ, что на бѣлой улицѣ… Почитывали бы днемъ газетки: — «Утро», «Парижское Эхо», «Время», «Свободу», «Волю», «Друга Народа».

И государственные дѣятеля тоже могли бы окончательно сдѣлаться нашими, національными, если бы перевели свои фамиліи на русскій языкъ.

Пуанкаре былъ бы у насъ въ вольномъ переводѣ «Точка-Четырехугольниковъ». Тардье — Позднобоговъ.

Пенлевэ — Хлѣбовзошедшевъ. Лушеръ — Косоглазовъ. Шеронъ — Дороганъ.

И даже для коммунистовъ, такъ и быть, нашлись бы соотвѣтственныя фамиліи: Кашенъ — Пряткинъ, Вайанъ-Кутюрье — Храбрый Портняжка…

Да, много фантазій приходитъ мнѣ въ голову послѣ долголѣтняго сидѣнія въ Парижѣ. Страшно хочется иногда забыться, вообразить, что ты совсѣмъ у себя дома, никуда никогда не уѣзжалъ…

А это показываетъ, что съ Парижемъ мы дѣйствительно сроднились и искренно любимъ его. Любимъ, навѣрно, значительно больше, чѣмъ наши англійскіе эмигранты — холодный сдержанный Лондонъ.

Хотя, впрочемъ, и въ Англіи тоже не трудно при желаніи кое-что перевести на русскій языкъ и приблизить къ себѣ. Черчилля, напримѣръ, сдѣлать Церковниковымъ. Лорда Грея — Сѣровымъ.

Но это уже забота самихъ русскихъ лондонцевъ. Мы въ ихъ дѣла не вмѣшиваемся.

А. Ренниковъ.
Возрожденіе, №1694, 21 января 1930.

Views: 23

Школа дефицита. Путевые очерки Ж. Лефевра

Корреспондентъ парижскаго «Журналя» Жоржъ Лефевръ, печатающій свои впечатлѣнія о поѣздкѣ въ совѣтскую Россію, во вчерашнемъ номерѣ посвящаетъ очередной очеркъ колхозамъ, которые онъ называетъ «школой дефицита».

Въ «деревнѣ безбожниковъ» французскому журналисту показывали «образцовое» коллективное хозяйство, обрабатываемое пятью тракторами «Интернаціоналъ» и пятнадцатью «Фордзонами» по двадцати лошадиныхъ силъ каждый. Завѣдующій колхозомъ пытался оглушить корреспондента цифрами, сообщивъ ему, что въ хозяйствѣ имѣется триста крестьянъ, ставшихъ «собственниками» по волѣ пролетаріата и владѣюющихь десятью гектарами каждый. Половина колхоза — 1.500 гектаровъ — обрабатываются подъ пашни, а вторая половина занята огородами, фруктовыми садами, — и т. д….

Осторожный журналистъ не удовольствовался этой схемой и сталъ дѣлать на бумагѣ выкладки, которыя привели завѣдующаго колхозомъ въ немалое смущеніе:

— Ваши полторы тысячи гектаровъ приносятъ вамъ, изъ расчета 60 пудовъ съ гектара въ годъ, 90.000 пудовъ?

— Совершенно вѣрно, но изъ этого количества мы оставляемъ 15.000 пудовъ на сѣмена.

— Слѣдовательно, вы сдаете государству 75.000 пудовъ по 1 рублю, и получаете 75.000 рублей въ годъ?

— Да, а почему вы это спрашиваете?

«Я понялъ», — добавляетъ Лефевръ, — «что ставить столь прямые вопросы неловко, и перешелъ къ другой области».

— Сколько у васъ работниковъ на общее количество 1.200 душъ?

— Четыреста, считая главы семействъ и ихъ дѣтей.

— Но вамъ, по-видимому, не удается прокормить всѣхъ одними доходами съ колхоза. Слѣдовательно, вы имъ платите жалованье или пособіе?

— Да, мы уплачиваемъ по 120 рублей въ годъ мужчинѣ и по 85 рублей — женщинѣ.

— Чортъ возьми! Это вамъ обходится ежегодно въ 45.000 рублей?

— Ммм… не совсѣмъ.

— А сколько?

— Сказать трудно. Наши бухгалтерскія книги отправлены на ревизію въ Балашовъ.

Журналистъ снова понялъ, что «настаивать неделикатно». Онъ попытался только подвести балансъ: пособія и жалованье 45.000 рублей, содержаніе тракторовъ — 17.000 рублей, амортизація капитала — 15.000 рублей, проценты — 10.500 рублей, итого — 87.500 рублей. Принимая во вниманіе доходъ въ 75.000 рублей, получается ежегодный дефицитъ въ 12.500 рублей.

Завѣдующій колхозомъ сконфуженно сознался въ правильности расчета и сообщилъ, что дефицитъ пополняется государствомъ.

— Но откуда государство беретъ эти деньги?

— А это вы ихъ спросите…

Французскаго журналиста взорвало:

— Я вамъ самъ скажу. Вы занимаете деньги изъ 6 процентовъ у совѣтскихъ гражданъ и печатаете новыя деньги. Отъ этого рубль падаетъ, а жизнь дорожаетъ. Черезъ годъ, когда пара сапогъ подымется въ цѣнѣ, вы будете платить въ годъ жалованья уже не 45, а 60 тысячъ рублей. Гдѣ вы возьмете эти деньги?

— А я почемъ знаю…

Переводчикъ, присутствовавшій при этомъ инквизиціонномъ допросѣ завколхоза буржуазнымъ журналистомъ, вмѣшался:

— Почему вы задаете столько вопросовъ? Это уже черезчуръ! Это пахнетъ экономическимъ шпіонажемъ…

Возрожденіе, №1694, 21 января 1930.

Views: 19

П. Муратовъ. Отходъ

Я очень обрадовался, найдя наконецъ свою батарею послѣ почти недельнаго отсутствія. Кто быль на войнѣ, тотъ знаетъ, что такое привычка къ своей части. Помню, какъ нѣсколько позднѣе мнѣ пришлось три или четыре дня замѣнять старшаго офицера пятой батареи нашей же бригады и нашего дивизіона. Вѣроятно, на самомъ дѣлѣ эта батарея ничѣмъ не отличалась отъ нашей. Но мнѣ казалось все тамъ ужасно нелѣпымъ и неудобнымъ: порядки глупыми, люди непріятными. Когда мнѣ пришлось тамъ стрѣлять, мнѣ было даже странно, что вотъ я приказываю, и изъ этого что-то получается… Чтобы не возвращаться болѣе къ этому воспоминанію, упомяну одно странное происшествіе, случившееся во время моего пребыванія въ пятой батареѣ. Австрійскій аэропланъ пролетѣлъ надъ нами, замѣтилъ насъ и бросилъ въ насъ пучекъ стальныхъ стрѣлъ. Одна изъ этихъ стрѣлъ, четырехгранная, съ не очень острыми концами, длиной вершковъ въ шесть, ушла въ песокъ въ двухъ шагахъ отъ моей головы. Я слышалъ ея странный свистъ и сначала не могъ понять, въ чемъ дѣло. Выдумка эта, насколько знаю, не привилась въ авіаціи, и вотъ я едва не сдѣлался одной изъ ея немногочисленныхъ жертвъ.

У насъ, въ нашей батареѣ, мнѣ все казалось разумнымъ, устроеннымъ и какъ 6ы освященнымъ уже сложившейся за нѣсколько мѣсяцевъ привычкой боевъ, переходовъ, ночлеговъ. Я засталъ батарею на походѣ, помнится былъ вечеръ. Въ какой-то избѣ, вытѣснивъ ея испуганныхъ хозяевъ въ сарай, мы раскладывали на столѣ варшавскія покупки. Командиръ батареи и даже солидный Г., мой товарищъ, смотрѣли съ дѣтскимъ любопытствомъ на мои пакеты. Въ сѣняхъ, гдѣ ставился самоваръ, мой Губановъ важно что-то разсказывалъ другимъ денщикамъ.

Говорятъ, что слуги чѣмъ-то похожи на своихъ господъ, и что собаки напоминаютъ чѣмъ-то своихъ хозяевъ. Я не описывалъ здѣсь моихъ товарищей по боевой жизни. Можетъ быть, нѣкоторое понятіе о нихъ дадутъ ихъ денщика. Вотъ Полуляховъ, денщикъ командира батареи, щеголеватый, разбитной, находчивый, всегда веселый, уживчивый и немного фамильярный, большой любитель фиксатуара и чтенія. Вотъ такъ называемый «отецъ» (имени его не помню), денщикъ Г. — бородатый, обстоятельный вятскій мужикъ изъ запасныхъ, способный спать часовъ шестнадцать въ сутки. Но какъ мнѣ теперь рекомендовать моего Губанова! Сознаюсь, что онъ быль неуменъ, или вѣрнѣе казался неуменъ, потому что мысли его витали Богъ знаетъ гдѣ. Онъ исполнялъ все аккуратно, но всякій разъ какъ я звалъ его, онъ точно съ нѣкоторымъ трудомъ возвращался изъ какого-то отсутствія. Душа у него была чувствительная, и онъ очень любилъ новыя мѣста. Однажды на наблюдательномъ пунктѣ онъ все разсматривалъ, гдѣ какіе лѣса и деревни. Когда я показалъ ему, гдѣ непріятель, онъ какъ-то оторопѣлъ: видимо, въ ту минуту онъ совсѣмъ забылъ, что мы съ нимъ на войнѣ…

Безъ меня батарея все время передвигалась съ мѣста на мѣсто, нѣсколько разъ стрѣляла гдѣ-то къ сѣверу отъ Ново-Радомска. Насъ все время «дергали», насъ перебрасывали изъ корпуса въ корпусъ, и послѣднее наше назначеніе было 3-й Кавказскій корпусъ. Извѣстіе это было передано мнѣ съ видомъ значительнымъ. У 3-го Кавказскаго корпуса была репутація самаго «лихого» и самаго «отчаяннаго» корпуса во всей русской арміи, если только эти слова, болѣе примѣнимыя къ эскадрону или полку, могутъ быть примѣнены къ такой солидной единицѣ какъ корпусъ. Командиромъ его былъ знаменитый генераль Ирманъ (или по-новому Ирмановъ). Легенды ходили о немь. Говорили, что ген. Ирманъ изь всѣхъ видовь боя признаетъ только ударь въ штыки. Сомнѣваюсь, чтобы это было на практикѣ, однако намъ всѣмъ было извѣстно, что именно корпусъ ген. Ирмана однимъ ударомъ прогналъ въ августѣ австрійцевъ оть Травниковъ и что онъ показалъ чудеса храбрости въ ивангородскихъ бояхъ. Командиръ батареи, продолжавшій мечтать о подвигахь, былъ въ восторгѣ.

Обстановка, въ которой мы оказались на слѣдующій день, въ поискахъ корпуса ген. Ирмана, была какая-то странная или во всякомъ случаѣ малопонятная. Мы находились гдѣ-то къ западу и нѣсколько къ югу отъ Петрокова. Фронтъ въ этомъ мѣстѣ былъ неустойчивъ. Пѣхота намъ не попадалась вовсе, но все больше казачьи сотни да кавалерійскія части. Очевидно, между пятой арміей, все еще дравшейся подъ Лодзью, и правофланговыми корпусами четвертой арміи образовалось почти пустое пространство, въ которое пытался просунуться непріятель, и вѣроятно, извѣстный своей энергіей и подвижностью корпусъ ген. Ирмана былъ переброшенъ сюда, чтобы заткнуть эту опасную дыру. Что кавказцы и здѣсь «показали себя», въ этомъ мы убѣдились, приближаясь къ новому мѣсту дѣйствія. Справа отъ насъ тянулось поле недавняго сраженія, усѣянное мертвыми тѣлами. На многихъ изъ нихъ, какъ увѣряли наши солдаты, отпросившіеся «полюбопытствовать», были видны штыковыя раны.

Знакомство съ нашимъ новымъ корпуснымъ командиромъ состоялось на дорогѣ къ позиціямъ. Генералъ Ирманъ былъ сѣдымъ старикомъ очень маленькаго роста, казавшимся еще болѣе маленькимъ отъ высокой сѣрой папахи. Кавказская шашка съ золотымъ эфесомъ была явно длинна ему, какъ была длинна ему и его сѣрая, солдатскаго вида, шинелька. Онъ произвелъ на меня впечатлѣніе простого, привѣтливаго, очень бодраго и даже какъ бы веселаго человѣка. Прибытію такого подкрѣпленія какъ шестидюймовая гаубичная батарея онъ обрадовался, но заявилъ, что не можетъ намъ дать ни одного человѣка въ прикрытіе. Указавъ намъ районъ позиціи, онь какъ-то вскользь замѣтилъ, что не можетъ ручаться за нашъ правый флангъ, ибо «неизвѣстно, что тамъ такое». «Ну, въ крайнемъ случаѣ, повернете направо ваши пушки, только и всего», добавилъ онъ, улыбаясь и приводя этой фразой моего командира батареи въ окончательный восторгъ.

Мы устроились на ночлегъ въ обширномъ, обнесенномъ стѣною фольваркѣ, принявъ всякія мѣры охраны. На слѣдующее утро мы выслали даже «собственную развѣдку» вправо, которая установила лишь, что по какимъ-то пустымъ мѣстамъ бродить отдѣльныя казачьи сотни. Командиръ батареи представился въ этоть день другой знаменитости 3-го Кавказскаго корпуса, генералу Мехмандарову. Можно даже сказать, что теперь, когда пѣхота корпуса почти совсѣмъ растаяла, ген. Мехмандаровъ, руководящій его артиллеріей (я не помню, былъ ли онъ инспекторомъ артиллеріи, или командовалъ одной изъ бригадъ) — являлся, такъ сказать, главной опорой фронта на этомь участкѣ.

Мнѣ пришлось видѣть артиллерію ген. Мехмандарова въ бою. Въ этомъ бою участвовали и мы, и я по должности былъ цѣлый день на батареѣ. Но къ вечеру такъ заманчиво, такъ лихо стали рокотать кавказскія легкія пушки, что я попросился на наблюдательный пунктъ. Я засталъ какъ разъ интереснѣйшій моментъ: группа офицеровъ (въ томъ числѣ и нашъ командиръ) съ ген. Мехмандаровымъ во главѣ не отрывала глазъ отъ бинокля. Австрійцы, пытавшіеся атаковать, безпорядочно отходили назадъ, поражаемые бѣглымъ огнемъ. Въ бинокль можно было видѣть, какъ люди вразсыпную бѣжали по полю, падали иногда. Русскія шрапнели рвались почти безпрерывно надъ ними и среди нихъ.

Помню еще и другой эпизодъ нашего пребыванія въ 3-мъ Кавказскомъ корпусѣ. Уже давно на картахъ этой мѣстности привлекала мое вниманіе одиноко стоящая довольно высокая гора. Не думалъ я никогда, что мнѣ придется не только увидѣть эту курьезную гору, но и взбираться на нее. На вершинѣ ея былъ устроенъ въ окопахъ наблюдательный пуктъ, а на противоположномъ склонѣ удерживался непріятель.

На эту гору поднимались мы съ командиромъ батареи въ одно туманное утро. Приходилось соблюдать осторожность, и, приближаясь къ вершинѣ, двигаться наскоро устроенными ходами сообщенія. Въ окопѣ на самомъ верху, къ нашему удивленію, мы настали ген. Ирмана. Группа офицеровъ его штаба разговаривала вполголоса, дожидаясь, когда разсѣется туманъ. Окопъ быль неглубокій; тѣмъ, кто былъ ростомъ повьше, приходилось держаться согнувшись. Мы дожидались такъ нѣкоторое время. Но вотъ туманъ началъ таять. Надъ брустверомъ окопа торчали лишь рога трубы Цейса, глядѣвшіе своими перископами. Къ окуляру трубы первымъ, разумѣется, приставилъ свой глазъ ген. Ирманъ. «Ваше превосходительство, ваше превосходительство, — услышалъ я умоляющій голосъ кого-то изъ штабныхъ офицеровъ, — ваша папаха!» Сѣрая высокая папаха командира корпуса торчала надъ брустверомъ чуть ли не на полъ-аршина…

Въ тотъ самый день, или днемъ позже, какъ-то почувствовалось, что положеніе корпуса довольно скверно. Непріятель, видимо, «накоплялся» противъ насъ. Передъ вечеромъ вдругъ заговорила нѣмецкая тяжелая батарея. Снаряды ея били впустую, и непріятно было то, что они разрывались на линіи фольварка, куда уходили мы обыкновенно на ночлегъ. Не безъ колебаній отправились мы туда и на сей разъ. Тревожное настроеніе овладѣло нами въ ту ночь. Даже молчанье фронта на нашемъ участкѣ казалось намъ какимъ-то особеннымъ и подозрительнымъ. Мы долго не ложились, долго пили чай. Около полуночи, гдѣ-то направо вдругъ вспыхнула и улеглась ружейная перестрѣлка. Въ концѣ концовъ я заснулъ не раздѣваясь…

Меня разбудили около четырехъ часовъ утра. Командиръ сидѣлъ на кровати и читалъ депешу. Прежде всего я прислушался. Все было тихо. Мы получили совершенно неожиданное приказаніе: до наступленія утра съ соблюденіемъ полной тишины, снявшись съ мѣста, перейти далеко въ тылъ. Намъ указывалась деревня гдѣ-то верстахъ въ тридцати сзади. Раздумывая о томъ, что бы это могло значитъ, мы взялись за дѣло.

Приказаніе было исполнено въ точности. Когда стало свѣтло, мы находились уже верстахъ въ десяти отъ мѣста ночлега. Мы узнали потомъ, что часовъ въ семь утра нѣмцы открыли огонь по нашему фольварку и мгновенно разгромили его. Очевидно, отъ шпіоновъ они знали о нашемъ тамъ пребываніи и очень ловко пристрѣлялись по картѣ. Они атаковали въ тоже время расположеніе корпуса, но встрѣтили лишь арьергарды. Пѣхота ген. Ирмана ушла вслѣдъ за нами. Отходъ былъ общій, по всему фронту. То былъ отходъ русской арміи далеко назадъ, на позиціи, тянувшіяся вдоль Бзуры, Равки и Ниды.

Въ первый день отхода это намъ не было ясно. Всякое движеніе назадъ на войнѣ, конечно, невесело. Но въ концѣ концовъ батарея была такъ утомлена, находясь чуть ли не мѣсяцъ въ непрерывныхъ бояхь, что всѣ были рады отдохнуть и хоть на нѣсколько дней выйти изъ той фабричной работы. на которую сильно похожа современная боевая работа артиллеристовъ. Солдаты просто наслаждались нашимъ спокойнымъ походомъ. Мнѣ было жаль только нашего командира. Вотъ даже и подъ командой ген. Ирмана намъ не суждено было совершитъ что-либо необыкновенное! Но и онъ въ концѣ концовъ былъ доволенъ возможностью немного отойти отъ заботъ и тревогъ «боевой повседневности».

Мы шли нѣсколько дней, миновали Пшедборжъ и остановились лишь въ Опочно, уѣздномъ городкѣ Радомской губ. Здѣсь перешли мы въ составъ 14-го корпуса. Но мнъ еще разъ пришлось побывать въ корпусѣ ген. Ирмана. Я уже говорилъ, что нѣсколько дней пробылъ въ нашей 5-й батареѣ, замѣняя ея старшаго офицера. Эта батарея стояла въ расположеніи 3-го Кавказскаго корпуса. Начиналась позиціонная война, — фронтъ стихалъ, но кавказцы все никакъ не могли успокоиться. Ген. Мехмандаровъ цѣлые дни сидѣлъ на наблюдательномъ пунктѣ, питаясь шоколадомъ и хлѣбомъ. Проѣзжая къ кавказскимъ позиціямъ, я видѣлъ странную сцену, какъ будто какого-то иного вѣка. Въ корчмѣ горѣли свѣчи, офицеры Апшеронскаго полка играли въ карты, пили вино, пѣли свое «Аллаверды». Наутро остатки полка должны были произвести какую-то мѣстную атаку. Пожимая руки моимъ случайнымъ знакомцамъ, я думали о томъ, сколько ихъ останется завтра въ живыхъ. Я зналъ, что въ Самурскомь полку въ это время оставалось всего, кажется, только три офицера. Кто изъ насъ не слушалъ и не пѣвалъ «Аллаверды» за бутылкой вина! Въ тотъ вечеръ застольная пѣсня кавказцевъ звучала какъ-то иначе. Она звучала такъ серьезно и такъ торжественно, что я никогда больше не услышу ее безъ этого воспоминанія о свѣтящемся тускломъ оконцѣ польской корчмы близъ селенія, носящаго странное имя Парадызъ…

П. Муратовъ
Возрожденіе, №1688, 15 января 1930.

Views: 22

А. Яблоновскій. Смѣшанная кровь

«Рѣчь Посполита», устами пана Малышко, готова признать, что русская литература достигла значительнаго развитія… Панъ Малышко говорить даже объ «эпохѣ величайшаго развитія» этой литературы.

Конечно, со стороны «Рѣчи Посполитой» это очень мило и очень любезно, хотя, можетъ быть, и нѣсколько неожиданно:

— Что такое случилось, въ самомъ дѣлѣ, что поляки о русскихъ вспомнили, да еще въ такомъ благосклонномъ тонѣ? Вотъ ужъ можно сказать, не было ни гроша, да вдругъ — алтынъ…

Но оказывается, что алтынъ-то «Рѣчи Посполитой» преподнесенъ, такъ сказать, для вящшаго нашего же посрамленія…

— Да, развитія москали достигли, словъ нѣтъ… Но не слѣдуетъ ли это развитіе объяснить смѣшанной кровью въ русской литературѣ?

Мысль у пана Малышко очень хитрая и даже коварная.

— Русскіе люди почти не принимали участія въ созданіи русской литературы. А если и есть въ ней что-нибудь доброе, то это отъ иностранцевъ, отъ иноземцевъ, отъ инородцевъ.

Москали же, хотя сами по себѣ и ни черта не сдѣлали, но по грабительской привычкѣ своей, все объявили своимъ, русскимъ и, сорвавши вѣнки съ чужихъ годовъ, напялили ихъ на свою пустую башку…

Панъ Малышко, какъ отмѣчаетъ виленская газета «Наша Жизнь», не затруднился даже перечислить всѣхъ русскихъ писателей со «смѣшанной кровью»:

Пушкинъ. Кровь нѣмецкая, негритянская и русская.

Лермонтовъ. Чистый шведъ.

Тургеневъ. Ни капли русской крови. Съ головы до ногъ — татаринъ.

Кантемиръ. Молдаванинъ.

Карамзинъ. Татаринъ, выходецъ изъ Золотой Орды.

Жуковскій — «сынъ тульскаго обывателя и турчанки».

Булгаринъ — полякъ.

Критикъ Бѣлинскій (подлинная фамилія Ясинскій) — полякъ.

Герценъ — нѣмецъ.

Струве — нѣмецъ.

Гротъ — нѣмецъ.

Пропперъ (редакторъ «Биржевки») — еврей.

Грингмутъ (редакторъ «М. В.») — еврей.

Не будемъ говорить о большомъ и безспорномъ невѣжествѣ «Рѣчи Посполитой»:

Смѣшать Виссаріона Бѣлинскаго съ Іеронимомъ Ясинскимъ — это такъ же непозволительно, какъ смѣшать, напр., Проппера съ Элизой Оржешко.

Не будемъ говорить и о нѣмцѣ Герценѣ (сынъ помѣщика Яковлева). Но что хочетъ доказать «Рѣчь Посполита» своимъ подборомъ именъ:

— Что русской литературы вообще не было? Что ее создали татары, нѣмцы, негры, турки и молдаване? Что русскій народъ «не виноватъ» въ русской литературѣ? Что «москали», попросту сказать, всѣхъ ограбили?..

— Охъ, какъ мало здѣсь ума и какъ много мелкаго, «застянковаго» злопыхательства…

— Да, въ большомъ русскомъ котлѣ варились всякіе народы… Тысячу лѣтъ варились и въ концѣ концовъ переварились въ единую русскую націю, создательницу единой русской культуры и единаго русскаго языка…

— Русскаго человѣка Тургенева можно хоть сто лѣтъ скоблить, но до татарина въ немъ никакъ не доскоблишься.

И Лермонтова можно въ двадцати водахъ мыть и тоже не домыться до «шведа»…

Въ томъ-то и дѣло, что это были изъ русскихъ русскіе люди: и по языку, и по духу, и по творчеству. До мозга костей русскіе-перерусскіе.

И сколько бы панъ Малышко ни старался доказать, что русской литературы нѣтъ, а имѣется только нѣмецко-датско-молдаванско-польско-негритянская, — мы все-таки съ улыбкой полнаго спокойствія можемъ его спросить:

— Не ошибаетесь ли вы, дорогой пане?… Страшенъ сонъ, да милостивъ Богъ…

Александръ Яблоновскій.
Возрожденіе, №1684, 11 января 1930.

Views: 97

А. Ренниковъ. Послѣпраздничныя размышленія

Все-таки это очень хорошо, что большіе праздники бываютъ только два раза въ году:

Рождество и Пасха.

Будь они чаще, раза четыре напримѣръ, или пять, я не знаю, какъ бы мы всѣ выжили заграницей.

Конечно, помимо Рождества и Пасхи, есть еще у насъ широкая масленица, а кромѣ того — ударные дни каждой семьи въ отдѣльности: именины и рожденіе.

Но отъ рожденія и отъ именинъ всегда можно укрыться. Всякій благоразумный Николай, напримѣръ, въ состояніи прожить безмятежно до глубокой старости и унести съ собой въ могилу секретъ: 6 декабря онъ былъ именинникомъ или 9 мая.

Поздравишь его въ декабрѣ, а онъ отмахивается:

— Что вы! Я майскій.

Подойдешь къ нему цѣловаться въ маѣ, онъ не на шутку обиженъ:

— Ну и память у васъ. Я же вамъ говорилъ, что я въ декабрѣ.

Съ масленицей тоже бѣда не велика, если есть немного характера и сообразительностн. Во-первыхъ, праздникъ этотъ продолжителенъ: не трудно сдѣлать видъ, что ты уже объѣлся блинами и видѣть ихъ не въ состояніи. Во-вторыхъ же, съ блинами никто не поздравляетъ въ открытую, а просто сосредоточенно молчитъ и ждетъ: когда его пригласятъ.

А вотъ Рождество, Новый Годъ или Пасха — это уже неизбѣжно.

Здѣсь какъ ни хитри, все равно не выкрутишься.

Будь еще разница въ стиляхъ между нами и западными европейцами не въ тринадцать дней, а въ полгода, какъ между двумя Николаями, тогда куда ни шло.

А тутъ что такое тринадцать дней? Мучительная оттяжка, не болѣе.

И вотъ ничего не подѣлаешь съ возмутительно-широкой русской натурой. Какъ ни трудно всѣмъ намъ, какъ ни стонемъ мы отъ американскаго кризиса и отъ французскихъ налоговъ, а все-таки елку домой тащимъ, свѣчи жжемъ, украшенія пріобрѣтаемъ.

Въ эти дни будто какое-то роковое безуміе захватываетъ эмигрантское сознаніе и неудержимо влечетъ въ жуткую бездну.

Сахару не на что купить, а медъ для кутьи разставленъ на всѣхъ полкахъ, на умывальникѣ, на письменнномъ столѣ.

За электричество давнымъ-давно не плачено. Съ именинъ Владимира и Бориса. Но на подсвѣчники и свѣчи для елки средства находятся. И не только для нихъ, но даже для серебряныхъ нитей и для снѣга.

Хотя, спрашивается, на что бѣженцу снѣгъ, когда въ комнатѣ и безъ иллюзій холодно? И для чего серебряныя нити, когда въ домѣ нѣтъ простыхъ нитокъ, чтобы пришить пуговицу?

А затѣмъ проходятъ праздники, начинаются сѣрые будни — и долго еще не можемъ мы придти въ себя отъ угара бурныхъ праздничныхъ дней.

Вспомнишь, что была у тебя прекрасная пушистая елка, но нѣтъ у тебя обыкновенной метлы, чтобы подмести комнату — и что-то начинаетъ сосать подъ ложечкой.

Вспомнишь, что были у тебя недавно золоченые орѣхи, которые самъ золотилъ, а теперь нѣтъ даже консервныхъ бобовъ къ ужину — и жизнь начинаетъ казаться такой пустой и голодной шуткой.

А затѣмъ — сколько мрачныхъ сравненій, сопоставленій, умозаключеній приходитъ въ голову по мѣрѣ проясненія сознанія!

Новый Годъ стоилъ сто франковъ. Можно было три рубашки купить. Или башмаки. Или носковъ десять паръ…

Вмѣсто елки — новой шляпой обзавестись. Внести остатки налога. Сергѣю Федоровичу возвратить 50 франковъ, которые взялъ осенью на Вѣру, Надежду, Любовь.

Наступаютъ будни, проходитъ угаръ, проясняются мысли. Постепенно начинаешь втягиваться въ разумное трудовое безденежное существованіе, постепенно вырабатываешь пятилѣтній планъ, чтобы свести, наконецъ, подлые концы съ концами…

И вдругъ, трахъ! Пасха.

Куличи, сырная, ветчина, телятина…

Яйца, краски, вино, водка…

Новая потеря сознанія, новый угаръ, электричество, прачка, молочница…

До конца осени — полное потрясеніе основъ, срывъ всѣхъ хозяйственныхъ предположеній, циклоны въ бюджетѣ…

И бацъ! Опять Новый Годъ.

Опять рождественская елка.

Опять заемъ на орѣхи.

А тамъ брежжитъ новая Пасха. Вырисовывается вдали новое Рождество. Новый Новый Годъ.

Ну развѣ не богатырь — русскій человѣкъ, умѣющій при такихъ условіяхъ не только существовать, но даже веселиться на праздникахъ?

А. Ренниковъ
Возрожденіе, №1684, 11 января 1930.

Views: 36

Неполноценная образованность

«Разливъ въ языкѣ и литературѣ стихіи полуобразованности», — говорит П. Б. Струве, — всегда знаменует «стремительное пріобщеніе къ культурѣ и вообще быстрое и нестройное усвоеніе языка и культуры новыми и доселѣ ей чуждыми элементами». Струве прибавляет, что процесс это «въ общемъ, здоровый и нормальный, но по своей стремительности» приведший к «разлитію полуобразованности въ странѣ». Сегодня полуобразованность — не просто побочное следствие быстрого приобщения к культуре масс, до того ей чуждых, но господствующая сила, в царстве которой уже нет места для настоящей, глубокой культуры.

Мы уже говорили о полуобразованности раньше, [1] но вопрос стоит того, чтобы к нему вернуться.

Определим точнее предмет нашего разговора. Полуобразованность — следствие чисто технического подхода к просвещению, который ограничивается тем, что сообщает уму ряды фактов и оценок, не воспитывая в нем способности суждения. Политически она — дитя революции (хотя основы ее заложены еще при старом порядке). Непременная черта ее — разрыв со всякой традицией, утрата чувства живого прошлого. В языке полуобразованность проявляет себя, как говорит Струве,  «порчей и засорением» (называя их, конечно, «развитием» и «обогащением»).  В области мировоззрения полуобразованность неразрывно связана с «левыми» убеждениями и плоским материализмом (последнее принято называть «научным мировоззрением»). Что касается культурного творчества, то оно, в исполнении получивших неполноценное образование, превращается в механический труд, больше связанный с «идеями», чем с глубинным проникновением в предмет и созиданием смыслов. Какие бы то ни было «смыслы» полуобразованность просто не признаёт, это непосредственно вытекает из ее будто бы «научного» мировоззрения. Наконец, рассматриваемый нами склад ума всегда беспочвен, чужд национальным корням, готов беспредельно заимствовать, не усваивая заимствованное.

Поговорим об этих его чертах подробнее.

I. Идея и схема

Разлитие полуобразованности — побочное следствие поставленного «на поток» образования. Такое образование, как говорил Струве в упомянутой статье, работало с «человеческим материалом», который  «выходил из культурной среды, стояв­шей гораздо ниже этой принимавшей его школы. Эти толпы всю культуру вообще, а словесную в частности, брали из школы. Из дому они ничего не при­носили». Требовалось в короткие сроки передать этим людям… что именно? Умение мыслить, умственную почву, мудрость? На это у преподавателей не было или времени или способностей, поэтому массовое образование выбрало путь несложный, зато короткий. Ученикам всенародной школы можно было передать или знания, или понимание, и были выбраны знания.

Но как же так? Разве передача знаний — не главный смысл образования? Нет. Иначе Гомер не заменял бы грекам университета. Просвещение (это лучшее слово для того, о чем мы говорим) передает следующим поколениям нечто гораздо большее, нежели сумма знаний.

Наш век охотно смешивает знания и понимание. Можно знать очень много, понимая очень мало. Сила понимания не в обладании фактами. «Факты» — сырой материал, из которого ум вырабатывает понимание. Ценность не в фактах, а в их оценках, причем говоря об «оценке», мы не имеем в виду моральную. «Знание есть взвешивание и оценка фактов», говорит Просвещение. «Знание есть факты», возражает Полупросвещение.

Понимание (или, что то́ же — настоящее знание) вещей не одето в слова. «Мыслить» значит «устанавливать взаимосвязи»; и только в последнюю минуту, уже на кончике пера — выражать это немое знание словами. Мысль требует погружения в предмет и воспроизведения его внутренних связей в своем уме. Следующая, более низкая ступень умственного труда — Идея — гораздо менее требовательна, и есть не что иное как имя предмета в сочетании с прикрепленным к этому имени чувством. Иметь «идеи» совсем не то же, что иметь мысли. Первое достигается, да простится мне это слово, несложной дрессировкой, тогда как второе — внутренним трудом. Нет спора, «идеям» находится место и в мыслящем уме, они необходимы, вопрос в количественном соотношении «идей» и мыслей в умственном обиходе.

Совокупность «идей» образует «схему». Схема — основа научного подхода к вещам; его сердцевина и сущность. Готовая сеть представлений, уложенная в схему, сберегает усилия поколениям трудящихся. Однако ее могущество ограничено. У схем есть своя цена.

Далекие от науки люди думают, что ученые занимаются «познанием мира». На самом деле, ученые занимаются созданием плодотворных упрощений или схем, применение которых облегчает человеку воздействие на природу, то есть делает его сильнее. Есть науки, не стремящиеся к власти над миром, но и в них власть схем безгранична. Схема облегчает умственный труд, она послушное и удобное орудие: как ее избежать? Иначе говоря, наука есть путь плодотворного упрощения мысли.

У первобытного мышления сколько событий, столько и объяснений; за каждым явлением стоит особый дух. Для мысли в мире, по мере ее развития, всё меньше особенных, неповторимых причин, всё больше однородных явлений. Вершина этого развития — как некоторые думают — научное мышление, для которого все разнообразие вещей объясняется немногими простыми причинам.  Наука, в своей основе, есть воля к упрощению.  Воля к сложности, заставляющая человека снова и снова, после всех разрушений, строить умственные и религиозные здания — вненаучна.

Нельзя сказать, чтобы поиск наименьшего числа причин был сам по себе плох. Однако есть области, в которых он явно не оправдывает себя, приводя к откровенно негодным, чисто техническим объяснениям. Это области человеческого —  ума и духа. Здесь, как давно уже сказано, «самое причудливое объяснение принимается, чтобы мир не имел таинственного вида». В применении к задачам просвещения «идеи» и «схемы», с одной стороны, помогают учителю и ученику; с другой — их губят.

Поставленное «на поток» преподавание становится преподаванием схем. О понимании в этих условиях уже нет речи, на него у преподавателя нет ни времени, ни (как правило) способностей. Средняя и высшая школа в условиях всеобщего образования учат не мыслить, но выбирать «правильную» схему. К этой губительной для развития ума практике присоединяется в России еще и длительное, чуть ли не вековое, отсутствие книг, дающих представление о других точках зрения, кроме «единственно верной». «Просвещение для масс», таким образом поставленное, становится машиной для выработки посредственности, средством целенаправленного формирования средних способностей.

Еще печальнее то, что полуобразованность успешно воспроизводит сама себя. На месте богатого и просторного культурного мира прежних времен она ставит узкий мирок «специалиста». Сведя просвещение к образованию этого «специалиста», она душит в личности внимание к глубине, вкус к внутренней жизни; а без этого вкуса к сложности технические вопросы — единственное, что еще может эту личность волновать. 

При «нормальном» порядке у личности, прежде всяких внешних дел и достижений, есть внутренние основания, на которых строится всё остальное. Там, где некогда находились эта основания, сейчас пустота — внутренняя жизнь как нечто находящееся в ведении врача, или нечто такое, что следует заглушать при помощи спиртного, или карьерных переживаний, или затушевывать «увлечениями». Человек делается ненужен себе, и ценность свою измеряет или доходом, или должностью (так в советские годы), или количеством полученных удовольствий. Приобретенное им «образование» только утверждает в мысли, что всё это внутреннее — ничтожно или ненужно, т. к. не общеполезно. Оно не укладывается в «схему», не служит никакой «идее», а единственное мерило, с которым можно подходить к внутренней жизни личности — религиозное — для большинства умов, пропущенных через полуобразовательную машину, не существует.

II. Безъязыкость

Черта новой эпохи, которая первой бросается в глаза — ее безъязыкость, режущее непонимание смысла слов и неумение (пожалуй, и нежелание тоже) их правильно сочетать. Слова употребляются как будто наобум, как гоголевский Петрушка складывал буквы: а вдруг что-нибудь и получится? Русским словам во всех случаях предпочитаются иностранные, и чем жестче, неблагозвучнее эти заимствования вклиниваются в речь, тем выше (по собственному ощущению) ранг говорящего. Одержимость нелепыми словами («информация», «ситуация», «лидер», «регион»… продолжать можно бесконечно) много говорит о самих одержимых. Им хочется стать хоть на ступеньку, да выше истинного своего положения. Непонятные слова (иностранные слова в этой среде обаятельны именно в силу своей непонятности, смутности смысла) их возвышают.

Н. П. Гиляров-Платонов давно и очень удачно говорил об этом:

«„Констатировать” вмѣсто „подтвердить“ или „удостовѣрить“ какъ-то вкуснѣе и благороднѣе кажется; самое понятіе кажется, хотя оно совершенно то же, что и выраженное по-русски, болѣе возвышеннымъ, болѣе умнымъ, болѣе просвѣщеннымъ. Констатирующій воображаетъ себя во фракѣ и пренебрежительно посматриваетъ на удостовѣряющаго, находя, что онъ въ зипунѣ. Онъ, такъ сказать, шествуетъ, когда тотъ идетъ, или кушаетъ, когда тотъ ѣстъ просто».

Мысль и средства ее выражения взаимосвязаны. Пишущий мыслит на острие пера. Определенные формы письменной речи дают определенное построение (если не  содержание) мысли. Стиль бросает отсвет на мышление, даже больше: дайте человеку сложное, богатое (желательно избыточно богатое) средство выражения мыслей, и у него будут богатые, сложные мысли. Вернее будет сказать: и у него появится возможность развить в себе эти мысли. Культура любит запас мощности применительно к средствам выражения. Ум ленив, при любых условиях он использует только часть доступных возможностей. Упрощая выразительные средства, мы обрекаем ум на простоту еще бо́льшую. [2]

Как говорил кн. С. Волконский:

«Мысль, неясно выраженная, сама не ясна. И не оттого она неясна, что не тѣми словами выражена, а оттого не тѣми словами выражена, что самый мозгъ неясенъ: настоящихъ словъ не знаетъ, смѣшалъ слова, покрылъ понятіе не соответствующимъ словом, слилъ два понятія въ одно. Вотъ, мнѣ кажется, настоящая почва, на которую слѣдуетъ поставить вопросъ о воспитаніи правильности и чистоты языка. Мы прикасаемся здѣсь къ одному изъ важнѣйшихъ и интереснѣйшихъ вопросовъ воспитанія, — къ обратному воздѣйствію послѣдствія на причину. Мозгъ есть причина рѣчи, а рѣчь — послѣдствіе мозговой дѣятельности, и неправильная речь (послѣдствіе) искажаетъ мышленіе (свою причину). Мы можемъ опредѣлить это явленіе и какъ  обратное влияніе формы на содержаніе. Распространимъ далѣе и скажемъ: влияніе внешняго человека (форма) на внутренняго (содержаніе). Все это сторона воспитанія, которая у насъ, русскихъ, всегда была въ пренебреженіи. У насъ всегда твердили, что содержаніе важнѣе формы, и поэтому всякое воспитаніе формы почиталось ненужной роскошью, барствомъ и даже считалось вреднымъ».

Верное для старой России, это наблюдение гораздо вернее в новой. Тем более, что теперь упрощение речи до буквально детских первооснов находит себе рациональное основание. «Шаблонные формы речи, вырабатываемые наукой, — говорят некоторые, — способствуют взаимному пониманию ученых из разных стран». Однако еще более они способствуют шаблонному мышлению, т. к. мы мыслим заведомо не сложнее, чем излагаем. Слово воистину неотделимо от ума.

Итак, во времена «массового просвещения» выразительная сила языка падает; ясность мысли, да и сама мысль, исчезает; речь затемняется множеством иноязычных заимствований, смысл которых неясен самому говорящему, и темнота речи, этими заимствованиями пестрящей, принимается за глубину. Говорящий при этом убежден, что речь его как никогда остра и выразительна. (Это ощущение собственного превосходства при полном отсутствии поводов для него чрезвычайно характерно для нового времени…)

Безъязыкость ведет если не к бездушию (одушевленность неотменима), то к животной неразвитости душевной и умственной жизни. Кого не учили говорить, того не научили думать. Единственное «просвещение», достойное этого имени, начинает с формирования ума посредством слова, т. е. обращается в первую очередь к человеческому. Нельзя «образовывать» техников и математиков; прежде нужно образовать мыслящих. Здесь разрыв между Старым миром и современностью. Задача формирования цельного человека оставлена за ненадобностью: «нам и техника довольно, зачем еще человек».

Прискорбное переполнение школьного курса физикой, химией и биологией развитию личности способствует не более, чем гимнастика (другой конек современной школы). Есть науки, образующие личность, и есть науки специальные, нужные личности в меру особенностей выбранного труда. Биология с химией — личности не образуют. Они забываются немедленно по истечении надобности, и навыка постоянного, кропотливого, внутренно-последовательного труда (даваемого, например, изучением языков) не создают. Прежде всего уму нужен опыт установления связей, уже потом — факты. Этот опыт дается так называемым «гуманитарным» знанием.

Можно ли сказать, что у чад «нового порядка» нет душевной жизни? Нераспознанная, нераскрытая — конечно, есть. Но переживание, для выражения которого у нас нет слов, проходит незамеченным. Слова же теперь, в «новом мире», есть только для самых простых душевных движений. Даже — простите мне неожиданный пример — вожделение (богатое, тонкое, и притом как будто общедоступное переживание) выражается самыми плоскими понятиями.

III. Власть «левого»

Как сказано выше, получивший упрощенное образование уверен, что о всех вопросах может быть только одно верное мнение. Как правило, эта формула сокращается до еще более простой: «о всех вопросах может быть только одно мнение» — потому, что на протяжении всего курса наук его окружали книги и преподаватели, подтверждавшие только одну точку зрения. Прибавьте к этому еще цензурный гнет «победившего социализма» и принудительное семидесятилетнее единомыслие. К единомыслию человек привыкает, с ним спокойнее жить. Став взрослым, вчерашний школьник продолжает верить в «единую истину об одном предмете». От этой убежденности до «левого» мировоззрения — рукой подать, т. к. «левое» и есть (как и его библейский прообраз) вера в единую истину.

Конечно, при всем сходстве «левого» с христианским надо заметить, что в одном отношении «левое» есть христианское, вывороченное наизнанку, а именно, в отношении к внутреннему и внешнему. Для христианства всё внутри и ничего снаружи. Для «левого» всё снаружи и ничего внутри. Полуобразованный человек, дитя левого «нового порядка», в первую очередь верит в то, что у него нет души…

Итак, человек полупросвещенный — всегда «левый». Эта связь заслуживает исследования. Почему «поверхностные мнения, наобум приноровленные ко всему» (Пушкин о Радищеве), связаны только с одним из возможных мировоззрений? Думаю, здесь нет ничего странного.

Консервативное мировоззрение сводится, в двух словах, к любви и уважению к прошлому. Полупросвещенному нечего хранить, уважать или вспоминать. История человечества, преподанная ему как переход (который случился буквально вчера) от «мрака» к «свету», отбила у него всякое любопытство к прошедшему. «Техника» и «факты» — ось, вокруг которой вращаются его интересы. Он весь сегодня. Полупросвещение обрывает всякую преемственность.

Кстати: говоря о «левом», нужно обратить внимание на следующую его особенность. Левый, во первых, обладает религией, но, во-вторых, это религия исключительно посюсторонняя, «отрицательного» или «внешнего» порядка. Ни во что внутреннее и тайное он не верит, но только в то, что на поверхности и что может быть достигнуто чисто техническими способами: республику, социализм, равенство… В сущности, он верит в технику. Быть левым значит не иметь такой религии, которая не вполне здесь и не вполне сейчас. (Оставляя в стороне германских «национальных социалистов», у которых, если верить досужим языкам, были хотя бы суеверия, то есть зачатки религии.)

К «новому порядку» (левому по своим истокам) люди этого слоя неизменно лояльны, и сразу по нескольким причинам. Исходно эта лояльность была внушена их отцам и дедам средствами внекультурного принуждения, т. е. насилия, но по прекращении насилия (а затем и не поддержанной настоящим деятельным насилием лжи), полуобразованный слой у нас в России остался верен породившему его перевороту. Всё «левое», упрощенное — ему по нраву, всё «правое», наследственно-памятливое, основанное на плодотворном и сложном прошлом — его отпугивает. Полушутя, полусерьезно можно сказать: чтобы напугать полупросвещенного, покажите ему букву ѣ. Отношение к традиционному правописанию — у нас безошибочный способ отличить человека культуры от человека техники. Впрочем, так оно в России было и при Старом порядке. Изменилось с тех пор — количественное соотношение культурной и полукультурной частей общества.

IV. Механический труд

Было бы удивительно, если бы «просвещение для масс» привело к появлению богатой литературы или к развитию наук о человеческом. Как для того, так и для другого в исторической России была богатая почва, однако после обработки этой почвы механически понятым «просвещением», на ней стали плодоносить только «точные», если не сказать прямо — прикладные науки, занятые, как говорилось выше, ростом внешнего материального могущества. Хуже того: в сознании масс бомбы и самолеты, плотины и небоскребы стали образом науки, хотя глядя на них, следовало бы говорить о технике.

Что же касается тех отраслей умственного труда, успехи которых не выражаются «плотинами и самолетами» — в них человек новой эпохи не показал своих преимуществ. В жизни эти люди — служащие механической фабрики фактов (или вымыслов, если речь идет о журналистах или литераторах). Их можно в лучшем случае похвалить за «профессионализм» (любимое слово безблагодатной эпохи), но ни о каком внутреннем развитии, совершенствовании, явленном в их труде, речь не идет. Настоящее творчество (назовем ли мы его литературой, или философией, или искусством, или поэзией) всегда рассказывает о внутреннем развитии творца. Где нет развития, «боли и перехода», нет и творчества в его подлинном смысле. Механическая фабрика во внутреннем развитии не нуждается, ее плоды год от года одни и те же. Из полукультуры, по сравнению с культурой, изъято понятие роста, усложения, движения вперед и вверх.

В дни «демократических» соблазнов у культуры появился новый противник: успех. Успѣхъ достается тому, кто успѣлъ. Традиционная орфография подчеркивает связь понятий. Внутренняя дисциплина, испытание молчанием как основа творчества — эти слова сейчас звучат откровенным безумием. А ведь самые сильные слова — несказанные. Творчество составляется из отложенных и подавленных откликов. В конечном счете, «воспитание способной творить личности» означает воспитание в человеке долгих душевных движений (вкладывая в понятие души нераздельную жизнь ума и чувства). Долгие душевные движения в наши дни находятся на ущербе. Они не просто не воспитываются — воспитывается их противоположность, готовность «заявить несогласие», поскорее крикнуть. Крики не воспитывают душу и не обогащают ее.

V. Свое и чужое

Разрыв с традицией, включая традицию выработанной и сложной литературной речи, приводит новый образованный слой к безграничной готовности заимствовать. Заимствованное, как обычно бывает у тех, кто потерял почву под ногами, всегда кажется лучшим, более ярким и подходящим, нежели свое. Однако поспешно заимствованное проглатывается, но не усваивается. Если эпоха глубокого содержания всегда бывает эпохой выработанного глубоко личного, только ей присущего стиля, то заимствованные осколки чужих ценностей стиля не создают, тем более содержания. Через столетие после конца «старого мира» мы переживаем  бесстильную (и бессодержательную) эпоху, которая свою свободу от содержания воспринимает как достижение…

В действительности — не в искаженном и тесном мирке «новой культуры» — у нас нет иного выбора, кроме присоединения к одной из традиций. Культуры без прошлого не бывает. Плодотворной внутренней жизни без прошлого не бывает. Больше того: обладание некоторым прошлым и есть признак культуры. Это относится как к религии, так и к политике. Мы можем или принять одну линию наследования, или другую, но не в наших силах остаться совсем без прошлого, если мы хотим себе будущего. Не присоединившись к тому, что больше нас, старше нас и продолжится после нас, мы не можем применить всю полноту своих сил ни к какому делу.

И еще одно. В культурном, т. е. переживающем современность смысле, «быть» значит «быть национальным». Кто не национален, не самобытен, не питается в первую очередь своей почвой — не переживает своего мгновения, ничего не значит, вычеркивается из истории умственного развития. Дело не в том, что чужие мысли не имеют цены. Имеют, но только для чужих. В области мысли питательно и жизнеспособно только то, что усвоено почвой, на которой стоит мыслящий. Заимствовать не значит усвоить. И в то же время многое заимствованное и хорошо усвоенное становится своим, но это  требует времени. «Усвоенное», вошедшее в отечественную почву заимствование всегда есть заимствование старое, пропущенное через много умов, очищенное и обогащенное местными влияниями.

Что же касается «открытости», которой так принято было поклоняться до недавнего времени, она не так благотворна, как кажется. Наибольших успехов добиваются не «открытые», а полузакрытые миры, окраина которых медленно взаимодействует с окружением, а сердцевина развивается самобытно; в которых объем заимствований далеко отстоит от объема самобытно произведенных ценностей. Ценности «открытости» суть ценности плохого пищеварения: всё проглатывается, но не усваивается. В заимствованиях, говоря словами В. Буркерта, важен не сам факт переноса из одной культуры в другую,  а «отбор и приспособление, переработка и подстройка» заимствованного для нужд принимающей стороны. Плодотворные заимствования — те, что были глубоко усвоены и тесно переплелись с местными представлениями.

…Такие последствия имело введение «просвещения для всех». Конечно, неполноценность нового порядка показать легче, чем пути выхода из него. И еще неизвестно, возможен ли этот выход.  Культура основывается на внимании к личности и на внимании личности к себе, то есть на человеческом, то есть на внутреннем, то есть на религиозном. Культура предельно далека от всего технического, от умения производить вещи и от умения пользоваться вещами. У нее не средства, а цели. Противоположный культуре миропорядок имеет средства, но не имеет целей. Относительно него не следует питать иллюзий. Сколько бы шума ни производила созданная им суета, она ничего не значит для человека и человеческого, она пройдет бесследно. Все внечеловеческое, внекультурное будет вычеркнуто из истории, потому что оно ни о чем, у него нет содержания.

Чтобы снова началась обладающая стилем и содержанием эпоха, нужно воспитать хотя бы в одном поколении вкус к сложности, познакомить его с удовольствием преодоления простоты, с творческой радостью. Боги, дав человеку свою природу, загоняют его или в творческий труд, или в игру страстей — потому что только в творчестве или в страстях можно избавиться от избытка сил, сжигающего изнутри. Душа ждет труда, и надо приучить ее к этому труду. Сейчас это выглядит невероятной мечтой. Однако это единственный путь от неполноценной образованности — к мысли.

Тимофей Шерудило


[1] Эссе «Полупросвещение».

[2] Русскому уму необходимо рассовечивание формы и содержания. И тут, и там следует двигаться к богатству и сложности — прочь от плоскости и убожества. Лепка нового литературного языка возможна только на основе классической русской речи, в том числе и ее правописания — строгого и изящного, воспитывающего ум и руку пишущего. Безобразие советского и послесоветского писаного слова не в последнюю очередь связано с тем, что пишущий (впервые в русской истории, если не считать заборных надписей) очутился на пустыре, без облагораживающего влияния внутренне-связной, сложной, богатой средствами выражения орфографии. Письменный язык есть произведение искусства, архитектура своего рода, и «общедоступность», взятая как цель, губит его так же, как советская эпоха погубила архитектуру, из всех видов зданий оставив только повторенный в различных размерах сарай.

Views: 83

Иванъ Лукашъ. 1930. Этюдъ

Въ Тулѣ или Тамбовѣ, на постояломъ дворѣ, видѣлъ я когда-то лубочную гравюру «Ступени Жизни», — подъ стекломъ, въ мушиныхъ точкахъ, и съ неразборчивыми столбцами нѣмецкихъ стиховъ по краю сѣраго листа.

Былъ изображенъ на гравюрѣ горбатый мостъ, подъ его аркою — солнце съ лучами. Нѣкая дама въ чепцѣ подымаетъ на рукахъ ребенка къ первой ступени моста. Вотъ юный охотникъ, въ егерьской шляпѣ съ перомъ, въ зеленомъ казакинѣ, съ ружьемъ и патронташемъ забирается вверхъ по ступенькамъ. Вотъ онъ на вершинѣ горбатаго моста, — онъ въ праздничномъ сюртукѣ, мохнатомъ цилиндрѣ, и ведетъ подъ руку невѣсту въ подвѣнечной фатѣ. А мостъ уже склоняется книзу. И сходитъ внизъ, по ступенямъ, согбенный старикъ, опершись на костыль.

Не кажется ли вамъ, что у каждаго столѣтія есть свои «ступени жизни», какъ на томъ лубкѣ съ нѣмецкими стихами и солнцемъ, который занесло невѣдомымъ случаемъ въ Тулу или Тамбовъ?

У столѣтія тоже есть свои возрасты: оно зарождается и юнѣетъ, оно мужаетъ и склоняется къ западу. «Двадцатые», «тридцатые», «сороковые» годы — это цѣлыя эпохи прошлаго столѣтія, непохожія другъ на друга. И пожалуй, сравнивая съ прошлымъ, можно при желаніи составить вѣрный гороскопъ и нашего вѣка. Первые, десятые годы, — обычно быстротечны, смутны и свѣтлы, какъ легкое дѣтство. Двадцатые годы — юность слѣпая, дикій вихрь бурь и трагедій. А съ тридцатыхъ годовъ — вѣкъ начинаетъ мужать: онъ отстаивается, порывы бури смѣняютъ вѣтеръ благоденствія. Съ тридцатыхъ годовъ столѣтіе укрѣпляетъ свой бытъ: каждаго вѣка есть своя манера быта, твоя внѣшность и стиль. Именно тридцатые годы и опредѣляютъ стиль вѣка.

Отъ битвъ и волненій, съ площадей и улицъ, въ свои тридцатые годы, вѣкъ уходитъ къ домашнимъ пенатамъ. Онъ, такъ сказать, — женится, обзаводится семьей, по совѣту Пушкина — «кто въ тридцать не женатъ». Съ тридцатыхъ годовъ онъ уже не думаетъ перекраивать міръ, а хочетъ быть мирнымъ законодателемъ» судьей, администраторомъ, онъ желаетъ охранять традиціи, онъ цѣнитъ покой и достатокъ, и если хотите — начинаетъ быть чуть-чуть мѣщаниномъ. Съ тридцатыхъ годовъ все становится «на свои мѣста». Но тогда же, при свѣтъ домашняго огня, вѣкъ начинаетъ по-настоящему мыслить и мечтать. Тридцатые годы — наиболѣе дѣловые и наиболѣе мечтательные годы столѣтія. Вѣкъ обстраивается, работаетъ, какъ волъ, и, отдыхая, мечтаетъ. Тогда его мечтанія похожи на причудливыя игры тѣней, отбрасываемыя домашнимъ огнемъ. Тридцатые годы — годы романтизма.

Обычно тридцатые годы кажутся самой длительной эпохой столѣтія: это эпоха зрѣлости и начала золотой осени, десятилѣтій Астреи, — сороковыхъ и пятидесятыхъ годовъ, — когда уже дряхлѣетъ вѣкъ и когда, — съ шестидесятыхъ годовъ, — зарождается вѣкъ новый. Такъ, календарный вѣкъ подобенъ вѣку человѣческому и ему не сто, а только шестьдесятъ лѣтъ. Вспомните нашъ россійскій девятнадцатый вѣкъ, и, я думаю, вы согласитесь, что именно съ шестидесятыхъ годовъ кончился имперскій вѣкъ пушкинской ясности и начался нашъ прославленный и отвратительный «20 вѣкъ» — опростительства и панацейства, духовной смуты и одновременно «позитивизма», «соціализма» и пр. Дряхлый духъ этого вѣка еще гнѣздится во многихъ умахъ, но самый «20 вѣкъ» уже канулъ. И канулъ онъ на нашихъ глазахъ, — съ революціей.

Съ двадцатыхъ годовъ начался новый вѣкъ, только мы еще не замѣчаемъ и не понимаемъ его. А онъ, — черезъ десятилѣтіе, — уже входитъ въ зрѣлость.

Онъ уже выбрался изъ смутъ, изъ дѣтскихъ болѣзней и дикаго расточительства юности — онъ созрѣлъ, возмужалъ, и прежде всего ищетъ ясности и гармоническаго покоя, чтобы дѣйствоватъ впрокъ. Тридцатые годы ближе къ мужественному генію Пушкина, чѣмъ ко всему тому, что было послѣ него. Въ тридцатые, пушкинскіе годы вѣкъ утверждаетъ себя въ ясности и полнотѣ, раскрываетъ свой образъ, укрѣпляетъ свой бытъ. Стиль и духъ вѣка олредѣляются именно въ тридцатыхъ годахъ. Это вершина горбатаго моста и вмѣстѣ его переломъ. Событія начала вѣка, часто смутныя, нелѣпыя и безсмысленныя, кончаются въ эту эпоху и начинаютъ течь иныя событія, часто во всемъ имъ противоположныя. Буйство юности смѣняется покоемъ и разумомъ мужа. Именно въ тридцатыхъ годахъ созрѣваютъ геній и мысль вѣка.

Только въ тридцатые годы созрѣетъ геній и нашего вѣка и, вѣроятнѣе всего, онъ будетъ совершенно отличенъ отъ тѣхъ обманныхъ геніевъ и обманныхъ мыслей, которыя господствовали въ началѣ столѣтія. Только въ тридцатые годы созрѣваетъ все то, что опредѣляетъ и наполняетъ собою сороковые и пятидесятые годы — золотую и пышную осень столѣтія. Только въ тридцатые годы мужаетъ вѣкъ и загорается его геній, подъ знакомъ котораго столѣтіе и отходитъ въ вѣчность.

Такъ можно составить гороскопъ наступающей эпохи — въ родѣ тѣхъ билетиковъ со счастіемъ, какія тащили когда-то для васъ облѣзлый и костлявый попугай изъ ящика бродячаго шарманщика:

— «Знаки Зодіака благопріятствуютъ Вашей судьбѣ, ожидайте перемѣны жизни Вашей и счастія».

Только всѣ эти билетики со счастьемъ обычно врали безбожно, — не утѣшая и на мгновеніе озабоченнаго прохожаго…

Иванъ Лукашъ.
Возрожденіе, №1702, 29 января 1930.

Views: 27

Иванъ Лукашъ. Симоновъ монастырь

Уцѣлѣвшая башня Симонова монастыря

До Таганки конкой, а тамъ на Крутицы и Камеръ-Коллежскимъ валомъ…

Тамъ Симоновъ монастырь. Съ его именемъ легкій свѣтъ, съ его именемъ тишина и отдохновеніе касалась меня всегда, какъ я сталъ себя помнить. Въ самомъ имени Симоновъ монастырь — русская красота, застѣнчивый свѣтъ.

Подъ южной монастырской стѣной могилы Аксаковыхъ и Веневитинова. Тихое солнце, пробираясь сквозь листву, дремлетъ на каменныхъ плитахъ, гдѣ проросли ржавымъ мхомъ буквы именъ. Шелестъ березъ, чреда птицъ, отлетающая въ млеющемъ небѣ московскаго вечера, длительное звенѣніе монастырскихъ часовъ.

Симоновъ монастырь. Каждый годъ, и много прошло такихъ лѣтъ, въ день смерти Веневитинова собирались его друзья въ монастырь и въ память поэта служили заупокойную и въ трапезной, за обѣдомъ, оставляли для него во главѣ стола кресло и приборъ. Черезъ годы многіе ушли за поэтомъ, но разсказываютъ, что и въ шестидесятыхъ годахъ собирались у стола три старика, предъ нетронутыми приборами и пустыми креслами. А потомъ не стало и стариковъ.

Симоновъ монастырь. Его церковный распѣвъ, подобный древнему знаменному пѣнію, дальній вѣтеръ, голоса праотичей, волны тихаго свѣта.

Сергій Радонежскій, при великомъ князѣ Дмитріи Іоанновичѣ, въ 1370 году основалъ обитель въ Старомъ Симоновѣ, что на Медвѣжьемъ озеркѣ. Святой Феодоръ, племянникъ Сергія, духовникъ великаго князя Дмитрія, въ 1379 году перенесъ обитель на нѣсколько саженей отъ начальнаго ея мѣста. Тамъ и стоялъ Симоновъ монастырь больше пяти вѣковъ. Въ пятнадцатомъ и шестнадцатомъ вѣкѣ былъ онъ и крѣпостью. Съ московской чумы 1771 года пришелъ въ запустѣніе, въ монастырѣ учредили карантинъ, въ 1788 году былъ приписанъ къ кригсъ-комиссаріату и въ его строеніяхъ размѣстился госпиталь. Въ 1795 году, по прошенію графа Мусина-Пушкина, монастырь быль возобновленъ по-прежнему.

При императрицѣ Екатеринѣ Второй, на монастырскомъ кладбищѣ было найдено два намогильныхъ камня съ высѣченными на нихъ именами иноковъ Осляби и Пересвѣта, а въ монастырскомъ Успенскомъ соборѣ, освѣщенномъ 1 октября 1405 года, въ главномъ иконостасѣ, красуется мѣстная икона Господа Вседержителя въ створчатой походной кіотѣ, та икона, которой, по преданію, Сергій Радонежскій благословилъ Дмитрія передъ Куликовской битвой.

И еще есть церковь въ оградѣ Симонова: трапезная Тихвинской Божіей Матеря, 1667 года. Тамъ, въ главномъ иконостасѣ и въ предѣлѣ Ксенофонта и Маріи, чудотворныя иконы Казанской и Тихвинской Божіей Матери, списокъ съ подлинника. Въ трапезной церкви штучные полы изъ дуба, а надъ папертью сводъ, царскія сѣни. За этими сѣнями отводили палаты царю Феодору Алексѣевичу, когда онъ живалъ въ монастырѣ во время долгихъ постовъ. Есть надъ папертью башня съ террасой, а ей имя царскій балконъ. Съ колокольни Симонова и съ балкона открывается въ поволокѣ синеватаго дыма, въ игрѣ и блескѣ куполовъ, туманный и свѣтлый амфитеатръ Москвы. Виденъ въ дрожащемъ воздухѣ красный Кремль, видно Замоскворѣчье и Заяузье, а вь ясные московскіе дни Люблино и Коломенское.

И еще есть церкви Симонова: преподобнаго Александра Свирскаго, 1700 года, Честныхъ Древъ, 1593 года, надъ Западными Вратами, Николая Чудотворца, надъ Восточными, и во имя Іоанна, патріарха Царьградскаго и Александра Невскаго, во второмъ ярусѣ пятиярусной колокольни, построенной Тономъ въ 1839 году.

Работы итальянскихъ мастеровъ монастырская ограда, подъ ея крышей есть амбразуры для пищалей и пушекъ. А монастырскія башни крыты черепицей. Имя одной башни Дула, а другимъ Сторожевая, Солевая, Кузнечная и Тайницкая.

Подъ Тайницкой башней было подземелье, невѣдомый тайникъ, который завалился въ сороковыхъ годахъ. Художникъ Стеллецкій и другіе одно время писали о подземной Москвѣ, о таинственныхъ сокровищахъ Іоанна Грознаго. Не изъ-за Тайницкаго ли тайника взрываютъ Симоновъ монастырь?

Взрываютъ и Успенскій иконостасъ съ благословенной иконой Сергія Радонежскаго въ походномъ кіотѣ, взрываютъ сѣнь надъ гробницей Осляби и Пересвѣта, могильную плиту сына Дмитрія Донского, князя Константина Псковскаго, инока, гробницы митрополитовъ, князей, и генералъ-фельдмаршала россійскаго графа Мусина-Пушкина, Бутурлиныхъ, Головиныхъ, Татищевыхъ, Пасекъ, Аксаковыхъ, и Веневитинова.

Взрываютъ и прудъ, ископанный руками Сергія Радонежскаго. Есть тамъ, сажень на сто отъ первообительскаго мѣста, глубокій и чистый прудъ. По древнимъ межевымъ книгамъ онъ именуется Сергіемъ. По преданію его ископалъ Сергій, когда гостилъ въ обители у Феодора.

А другой монастырскій прудъ, Медвѣжье озерко иля Лисьинъ прудъ, — вѣдь это милый прудъ «Бѣдной Лизы» Карамзина. — Взрываютъ и его.

Взрываютъ Россію, въ пепелъ, безслѣдно, дотла. Онѣмѣваетъ языкъ, нѣтъ ни молитвы, ни вопля, ни слезъ.

Взрываютъ Симоновъ монастырь.

Иванъ Лукашъ.
Возрожденіе, №1702, 29 января 1930.

Views: 29

П. Муратовъ. Россія и Америка

Отъ редактора. — Такъ-то оно вышло, да не совсѣмъ такъ….


Особенностью (и не слишкомъ почетной) нашей эпохи является то обстоятельство, что страной, имѣющей наибольшее вліяніе на жизнь современности, оказывается Америка, страна не первенствующая надъ другими во всѣхъ тѣхъ областяхъ, которыя принято объединять понятіемъ культуры. Это явленіе, можно сказать, въ исторіи новое. Всевозможныя итальянскія вліянія, чувствовавшіяся въ ХѴІ вѣкѣ во всѣхъ углахъ Европы, были прежде своего культурными вліяніями и ХѴІІІ вѣкъ былъ «французскимъ вѣкомъ» вслѣдствіе безусловнаго господства Франціи на разныхъ поприщахъ культурной жизни. Ростъ нѣмецкаго значенія въ XIX вѣкѣ былъ прежде всего ростомъ нѣмецкаго культурнаго самосознанія, и въ одной изъ предшествующихъ статей мнѣ пришлось отмѣтить, что нѣмецкое вліяніе пришло въ Россію не только благодаря военнымъ и экономическимъ успѣхамъ Германіи, но также и благодаря признанію русскими дѣйствительныхъ или воображаемыхъ превосходствъ нѣмецкой «научности».

Германія въ началѣ XX вѣка явно стремилась къ тому, чтобы этотъ вѣкъ сталъ «германскимъ». Съ помощью войны она надѣялась, быть можетъ, нѣсколько форсировать событія. Случилось, однако, иное. Наша эпоха имѣетъ уже и сейчасъ достаточно данныхъ, чтобы назваться «американской»… Могутъ, однако, спросить — въ чемъ же именно выражаетъ себя американское вліяніе въ современной жизни, если оно не можетъ выразить себя въ проявленіяхъ культуры, по той простой причинѣ, что объ американской культурѣ можно говорить лишь съ очень большой натяжкой?

Отвѣтъ на это легко дать достаточно ясный. Американскія вліянія выражаютъ себя въ складѣ ума современнаго человѣка и въ укладѣ современной жизни. Не будучи, какъ мы уже сказали, вліяніями культурнаго типа, они выражаютъ свое участіе въ сложеніи современнаго ума не какими-либо обычными для прежняго культурнаго типа достиженіями — не философскими теоріями, не книгами вообще, и не картинами. Желая понять современный умъ, мы должны искать его «американскую слагаемую» все тамъ же, гдѣ она полнѣе и нагляднѣе всего выражается, а именно въ повседневномъ укладѣ современной жизни.

Въ этомъ укладѣ американскій трудъ господствуетъ количественно (я не стану приводить цифръ, показывающихъ первенство американскаго производства, американской торговли, американскаго капитала) и качественно. Послѣднее надо понимать въ томъ смыслѣ, что американскій типъ труда является повсюду предметомъ подражанія. И это съ наибольшей силой сказывается даже не столько въ трудѣ промышленномъ, сколько въ трудѣ сельско-хозяйственномъ…

Но американскій типъ жизни господствуетъ не только въ трудѣ, а, что еще важнѣе, и въ отдыхѣ. Въ часы «рекреаціи» вся Европа то глядитъ кинематографическіе фильмы, то аплодируетъ спортивнымъ состязаніямъ, то танцуетъ, то слушаетъ радіо или граммофонъ. Это американскій типъ рекреаціи, можетъ быть не Америкой цѣликомъ созданный, но только Америкой пущенный въ широкое обращеніе, въ массовый обиходъ. Со всѣми этими и другими подобными видами рекреаціи Америка поступила такъ же, какъ поступила она съ автомобилемъ: сдѣлала его обязательнымъ для всѣхъ и доступнымъ для каждаго. Чтобы это могло быть дѣйствительно такъ, оставалось только установить градаціи и сорта зрѣлищъ, спорта, танца, автомобиля и механической музыки, соотвѣтственно тѣмъ цифровымъ градаціиямъ денежныхъ средствъ, которыя можно встрѣтить у всѣхъ и у каждаго.

Европа не только веселится такъ, какъ веселится Америка. Европа и одѣвается такъ, какъ этого хочетъ Америка. Я не могу сказать, что Европа одѣвается по примѣру Америки. Нѣтъ, я знаю, что американская женщина одѣвается такъ, какъ одѣвается женщина въ Парижѣ. Но не вѣрнѣе ли все-таки было бы добавить, что женщина въ Парижѣ одѣвается именно такъ, какъ хочетъ, чтобы она одѣвалась, женщина въ Америкѣ? Парижъ остается столицей моды, не спорю. Однако онъ становится постепенно столицей американской моды…

Американская мода распространяется не только на развлеченія, на платья. Она внѣдряется съ разныхъ сторонъ въ укладъ жизни, мѣняетъ привычки, навыки, вкусы, понятія объ удобствахъ и необходимостяхъ, Необходимы ли дѣйствительно въ такомъ количествѣ автомобили, удобны ли дѣйствительно высокіе металлическіе многоэтажные дома? Европа не разсуждаетъ: идя вслѣдъ за Америкой, она во множествѣ покупаетъ автомобили и начинаетъ строить высокіе дома. Обь «американизаціи» европейскихъ столицъ всѣ говорятъ, многіе при этомъ вздыхаютъ. Но и тѣ, кто вздыхаетъ, «американизируются» вольно или невольно, ибо такова могушественная волна нашего времени. Вліянія Америки съ каждымъ годомъ чувствуются все сильнѣе и сильнѣе въ Парижѣ, они велики въ Германіи, гдѣ кажется ихъ намѣренно культивируютъ, они замѣтны въ Италіи, они замѣтны, конечно, и въ Англіи, стремящейся сопротивляться имъ. Вліяніе Америки гораздо болѣе значительно, чѣмъ это можетъ показаться на первый взглядъ, въ совѣтской Россіи. Я сильно подозрѣваю, что Америка является тѣмъ единственнымъ «положительнымъ идеаломъ», который можетъ объединить болѣе или менѣе всѣхъ или почти всѣхъ несчастныхъ «гражданъ» совѣтскаго государства.

Мнѣ разсказывали, что автобіографія Форда едва ли не самая популярная книга въ совѣтской Россіи. Большевики «не доглядѣли»? Отчасти «не доглядѣли», а отчасти если бы и доглядѣли, то оказались бы въ противорѣчіи съ самими собой. Большевики сдѣлали очень многое, чтобы превознести Америку и, въ частности, ея «фордовскіи черты» въ глазахъ совѣтскаго обитателя.

Въ теоретизмѣ своемъ большевики разсуждали примѣрно такъ: возьмемъ у капиталистическаго міра высшій достигнутый имъ типъ промышленной организаціи, но, разумѣется, «примѣнимъ его къ цѣлямъ „соціалистическаго строительства“». Этотъ высшій типъ они увидѣли, конечно, въ Америкѣ. И вотъ, много лѣтъ подрядъ, съ тѣмъ упорствомъ, съ какимъ умѣетъ долбить одно и то же совѣтская печать, повторяетъ она различныя варіаціи этого плана. Подневольный читатель, совершенно не вѣрящій, разумѣется, въ «способность большевиковъ осуществить „соціалистическое строительство“», изъ всего этого выноситъ только одно — убѣжденіе въ томъ, что Америка представляетъ собой дѣйствительно высшій хозяйственный типъ современной жизни.

Совѣтскій человѣкъ прекрасно понимаетъ, что даже большевики уважаютъ силу Америки, ея богатство, на которое они даже какъ-то не смѣютъ сколько-нибудь серьезнымъ образомъ покуситься. На улицахъ московскихъ онъ видитъ казенный плакатъ, приглашающій его быть энергичнымъ или заботиться о чистоплотности, «какъ американцы». Повсюду, на каждомъ шагу, ему кричатъ въ уши о дѣловитости, о раціональномъ трудѣ, о раціональной жизни, все это «по образцу Америки». Конечно, тутъ прибавляется, что это надо лишь для того, «чтобы превзойти Америку», но наивную эту прибавку онъ пропускаетъ мимо ушей.

Въ безсмысленныхъ совѣтскихъ учрежденіяхъ отдѣльные толковые люди работаютъ скрѣпя сердце, затаивъ въ душѣ лишь единственную мечту — эхъ, какъ работали бы мы, если бы это была Америка! Въ высокихъ учрежденіяхъ, гдѣ получаются иностранныя газеты, привилегированная молодежь съ жадностью тайкомъ читаетъ колонны цифръ американской биржи. Запершись въ своей комнатѣ, иной одинокій мечтатель играетъ на биржѣ… лишь на бумагѣ, въ воображеніи своемъ совершая геніальные ходы, смѣлыя операціи, въ воображеніи своемъ становясь милліардеромъ!

«Америка — это деньги», такъ думаетъ упорно нищій обитатель нашей разоренной дотла страны. Въ этой ужасной странѣ деньги все-таки единственное спасеніе. Съ такой страшной и грубой силой значеніе денегъ не чувствовалось никогда и нигдѣ и, главное, всѣми, до малыхъ дѣтей включительно. Попробуйте осуждать за это людей, живущихъ въ такихъ условіяхъ: ежемѣсячное жалованіе — 60 руб., сажень дровъ стоитъ 80 руб., на дворѣ — 20 градусовъ мороза.

Да, о деньгахъ больше всего бредитъ нынѣшняя Россія, и у того, кто можетъ не бредить, а все-таки кое-какъ думать, мысль о деньгахъ принимаетъ «американскую» форму. На слѣдующей ступени сознанія является такое окончательное преклоненіе передъ капитализмомъ, такое обожаніе капитализма, котораго никогда не знала Россія. Понадобилось eй для этого пройти коммунистическую науку! Жителю совѣтскому капитализмъ въ его высшемъ американскомъ типѣ кажется страной мечты, страной почти что какой-то «золотой легенды». Но какъ же иначе, развѣ не оттуда, не изъ этой блаженной страны, гдѣ существуетъ такая чудесная, такая заманчивая вещь, какъ матеріальное благополучіе, — развѣ не оттуда приходитъ все то, что хоть немного скрашиваетъ убогую, жалкую и скучную совѣтскую жизнь! И чего не могутъ совсѣмъ воспретить большевики, до того, видно, сильна американская выдумка»… Развѣ не оттуда пришло это счастливое созерцаніе американскихъ фильмовъ, проскакивающихъ контрабандой рядомъ съ неизбѣжной совѣтской чепухой? Развѣ не оттуда пришло радіо съ его контрабанднымъ джазъ-бандомъ, развѣ не оттуда эти почти суевѣрные толки о какихъ-то замѣняющихъ тяжелый трудъ необыкновенныхъ машинахъ, всѣ эти спортивныя команды, въ которыя записываются «совсѣмъ, какъ въ Америкѣ» московскіе мастеровые, всѣ эти модныя платья и розовые чулки у деревенскихъ дѣвушекъ, все это поголовное убѣжденіе, что вотъ, только были бы деньги — «буду не хуже другихъ»…

Иногда больно думать объ этомъ контрабандномъ проникновеніи въ Россію въ довольно грубомъ преломленіи ея «американской мечты». Въ нынѣшнихъ условіяхъ жизни ея «воспитательное значеніе» недалеко ушло отъ того, какое можно наблюдать у полудикихъ народовъ, пришедшихъ въ соприкосновеніе съ третьесортной цивилизаціей и схватившихъ ея худшія черты. И все-таки большевицкая эпоха исполнила въ этомъ смыслѣ своего рода историческую миссію. Она привила Россіи вкусъ къ американской мечтѣ. Вкусъ этотъ, думается, по существу не измѣнится и тогда, когда Россіи будетъ открыта американская дѣйствительность.

Если подходить съ этой точки зрѣнія, то будущее Россіи довольно ясно. Будущая Россія начнетъ свою жизнь подъ знакомъ Америки. Во многихъ, думается, въ очень многихъ отношеніяхъ напомнитъ она Америку въ большей степени, нежели прежнюю, «нашу» Россію. Если только новая Россія будетъ «жива и здорова», она увидитъ такой бурный ростъ капитализма, какого быть можетъ никогда не знала даже Америка. Страна наша въ будущемъ можетъ идти только тѣмъ самымъ экономическимъ путемъ, какимъ создалась Америка. Благосостояніе свое она можетъ возвратить лишь форсированной эксплоатаціей естественныхъ богатствъ. Исторія американскаго богатства, это исторія овладѣнія новыми пространствами. Огромныя пространства востока Россіи притянутъ трудъ, иниціативу, капиталъ, такъ же, какъ сдѣлали это пространства американскаго запада. Не знаю, появится ли на Тихомъ океанѣ и русскій Холливудъ въ сторонѣ отъ русскаго Санъ-Франциско — Владивостока. Но думаю, что Урало-Алтайская область въ будущей Россіи займетъ столь же важное мѣсто, какъ область Средняго Запада, съ ея столицей Чикаго, занимаетъ въ Америкѣ…

«Психологическая почва» для этой русской Америки уже отчасти есть. «Иго капитализма», умѣряемое человѣческими условіями жизни, человѣческой одеждой, общедоступными и общепонятными рекреаціями измученная Россія встрѣтитъ какъ величайшее благо. Люди, знавшіе и помнящшіе прежнюю Россію, не должны ожидать отъ этой новой Россіи прежняго уровня «высшихъ культурныхъ цѣнностей». Эти цѣнности не создаются американскимъ типомъ жизни. Но на примѣрѣ самой Америки, мы видимъ, что если она и не создаетъ этихъ цѣнностей, то умно и часто талантливо и ужъ во всякомъ случаѣ обильно усваиваетъ и поглощаетъ ихъ. Америка «кормится» культурой Европы. Русская Америка оказалась бы въ лучшемъ положеніи, ибо могла бы легче усваивать и съ большей для себя пользой поглощать элементы русской культуры, уцѣлѣвшіе до сего времени подъ пепломъ совѣтской Россіи и сохранившіеся въ эмиграціи. Люди, чувствующіе свою органическую принадлежность къ русской культурѣ, напрасно сомнѣваются иногда въ той роли, которая ожидаетъ ихъ въ новой Россіи, въ «Русской Америкѣ». Роль эта велика и очень почетна. Роль эта и заключается въ сопротивленіи «голому американизму» и въ отстаиваніи національныхъ духовныхъ цѣнностей отъ всесокрушающаго напора матеріальной силы.

Большевики могутъ спросить насъ: желая нашего уничтоженія и предвидя вслѣдъ за этимъ впаденіе Россіи въ нѣкоторую, можетъ быть, даже первоначально очень грубую форму американизма, вы, слѣдовательно, привѣтствуете американизмъ? На это мы могли бы отвѣтить имъ безъ всякаго колебанія. Да, мы страстно желаемъ вашего уничтоженія, хотя бы при этомъ и было суждено Россіи пройти черезъ грубую полосу «русской Америки». Мы, во-первыхъ, вѣримъ, что полоса эта будетъ временной, мы знаемъ, во-вторыхъ, что полоса эта будетъ созидательной.

Разрушенное большевиками до самаго основанія своего матеріальное благосостояніе Россіи можетъ возсоздаться лишь всеобщимъ порывомъ къ матеріальному благосостоянію, лишь волей, энергіей безчисленныхъ иниціативъ, преслѣдующихъ элементарно и узко поставленныя цѣли. Русская идея можетъ воскреснуть въ Россіи, но для этого прежде всего надо вѣдь чтобы суцествовала Россія! Для того, чтобы создалось обиталище русскаго духа, надо чтобы построился русскій домъ. Не станемъ же заранѣе укорять тѣ поколѣнія, которыя будутъ заняты исключительно работой по сооруженію этого дома, въ ихъ увлеченіи матеріальной стороной жизни. Пусть они будутъ казаться намъ «американцами», пусть даже въ значительной степени они и будутъ таковыми. Есть своеобразное величіе въ этомъ созданіи грандіознаго могущества Америки безсчетными усиліями частныхъ интересовъ, отдѣльныхъ починовъ. «Невѣдомый солдатъ» хозяйственной жизни ведетъ подчасъ героическую борьбу за личное свое благополучіе. Бываютъ, однако, эпохи, когда исторія вѣнчаетъ эти его усилія, это его упорство — именемъ національнаго дѣла.

П. Муратовъ.
Возрожденіе, №1683, 10 января 1930.

Views: 26

Т. Чернавина. Культура и жизнь. Объ условіяхъ литературной работы въ СССР

Если бы въ дѣтствѣ меня спросили, чѣмъ я хочу быть, я бы сказала — писателемъ. И на протяженіи всей моей жизни я бы отвѣтила такъ же, если бы во время не поняла, что именно этимъ-то я быть и не могу. Но искушеніе писать меня не покидало и, по касательной, нѣтъ-нѣтъ а приближало къ тому, что мнѣ такъ искренно нравилось.

Послѣ революціи меня особенно сильно потянуло къ этому, и не меня одну. Старые литературные кадры были въ то время разрушены, новые еще не установились, совѣтская же власть стремилась развернуть «литературно-просвѣтительный фронтъ» во «всемірномъ масштабѣ». Работы было, дѣйствительно, много и сдѣлать можно было бы массу интереснаго н нужнаго, если бы не тѣ основныя условія, въ которыхъ ведется всякое дѣло въ СССР.

Въ первый разъ я попыталась достать литературную работу зимой 1920 г. Мы жили тогда въ Павловскѣ. Бѣлые только что были разбиты и отброшены. Послѣ нихъ на всемъ осталась печать катастрофы. Надо было бы вернуться въ Петербургъ, но тамъ не было ни полѣна дровъ. А въ Павловскѣ была испорчена электрическая станція и вечерами приходилось сидѣть съ лампадкой, въ которой горѣлъ скверный, вонючій керосинъ. Было тоскливо и, конечно, голодно. Хотѣлось найти какой-то выходъ: дѣлать что-то нужное, полезное. И на широковѣщательный призывъ объ изданіи новаго дѣтскаго журнала, во главѣ котораго сталъ Горькій, я пошла въ редакцію. Вмѣсто редакціи оказалась пустая комната въ заброшенномъ, замороженномъ барскомъ домѣ. Въ комнатѣ два стола, одинъ маркетри съ бронзой, другой — кухонный. У наряднаго стола стояло вытертое мягкое кресло, въ немъ сидѣла дама когда-то пріятной наружности, въ плюшевой шубкѣ и огромныхъ валенкахъ, какъ у дворника. Она со скуки прощебетала мнѣ много разныхъ словъ о «свѣжей струѣ» въ дѣтской литературѣ, о «лучѣ свѣта и радости», который нужно нести въ дѣтскій міръ, о замѣчательномъ, единственномъ, восхитительномъ Алексѣѣ Максимовичѣ. Между прочей болтовней она всучила мнѣ заказъ на два разсказа кь ближайшему №, т. е не позже какъ черезъ недѣлю.

Въ смутномъ настроеніи я ѣхала назадъ. Такой безпорядокъ! И эта болтливая дама, которая даетъ мнѣ заказъ, ничего обо мнѣ не зная. Неужели такъ можно дѣлать новое дѣло? Были же до революціи совсѣмъ хорошіе дѣтскіе журналы и опытные люди, которые ихъ издавали. Куда это все дѣвалось? Кто эта дама? Навѣрное впихнули по протекціи, потому что теперь всѣмъ нужно гдѣ-то служить. Что буду я писать? И наконецъ, могу ли я писать, когда мнѣ голодно и холодно, а писать придется во тьмѣ, почти наощупь? Стоитъ ли шататься изъ-за этого въ городъ, сидѣть по шесть часовъ въ нетопленномъ, насквозь промерзшемъ вагонѣ? Можетъ быть, умнѣе не тратить силъ, ни умственныхъ, ни физическихъ, а сидѣть у печки и нянчить своего мальчишку?

Потомъ мнѣ надоѣло злиться и ворчать. Я подсѣла поближе къ чухонкѣ въ теплой, деревенской шубѣ и стала не то дремать, не то думать. Какъ хорошо жилось до революціи даже въ самыхъ дикихъ, непріютныхъ мѣстахъ: вь Татарскомъ проливѣ, напримѣръ, почти у самаго Охотскаго моря, въ тайгѣ и тундрѣ. Рыбу ловили, дома вечеромъ печку топили; мужъ на охоту ходилъ. Впрочемъ, это занятіе я мало любила, потому что у мужа нравъ былъ горячій, краю онъ не зналъ и, по всей логикѣ вещей, ему много разъ надо было сломить свою голову… Какіе псы были тамъ чудные — Соболька и Соколка, питомцы старика сахалинца. Бѣдный Соболька, медвѣдь перебилъ ему спину. А старикъ, который пошелъ на каторгу за убійство, плакалъ надъ бѣднымъ псомъ, когда тотъ умиралъ у него на рукахъ.

Вотъ имъ и будетъ первый разсказъ. Напишу такъ, что всѣ ребята будутъ плакать, полагается имъ это или нѣтъ.

Въ такомъ настроеніи написала я первый разсказъ. Жалко было и собакъ, и людей, и прежнюю жизнь, въ которой у каждаго были силы бороться, а не захлестывала она людей такъ, какъ сейчасъ.

Со вторымь разсказомъ я не знала что дѣлать. Съ отчаянія я выхватила изъ памяти американскую исторійку про дѣвочку въ семьѣ разорившихся фермеровъ, которая куда-то скакала, кого-то спасала, вернулась на захромавшей лошади, въ копытѣ у которой ея братья нашли кусочекъ серебряной руды — надежду на благополучіе и счастье. Немножко отдавало «мелко-буржуазной идеологіей», но можно было подпустить героизма. Вышелъ чистѣйшій плагіатъ. Послала оба, думая, что второй разсказь не примутъ. Нѣтъ, приняли, и когда я пріѣхала за деньгами, та же дама, сидя все въ томъ же одиночествѣ, прощебетала:

— За ваши разсказы мы заплатимъ какъ за геніальные.

— Оригинальные, — поправила я ее.

— Нѣтъ, геніальные. Такъ выразился Алексѣй Максимовичъ.

— Оба? — съ насмѣшкой спросила я.

— Конечно оба. Пишите, пишите и пишите.

Пожалуй, я и писала бы, хотя на этотъ гонораръ мнѣ пришлось купить всего фунта два-три крупы, но журнальчикъ, какъ говорится, срочно скончался. Вѣроятно, Горькій пересталъ нмъ интересоваться, а держаться онъ могъ только фаворомъ.

Къ веснѣ стало такъ голодно, но такъ трудно было что-нибудь вымѣнять съѣдобное, что надо было всерьезъ искать приработка. Я обратилась къ человѣку, который былъ тогда прибѣжищемъ многихъ интеллигентовъ. Онъ умеръ и я могу назвать его имя, не рискуя, что усердное ГПУ причинитъ ему изъ-за меня безпокойство. Это былъ Сергѣй Федоровичъ Ольденбургъ. За послѣдніе годы много людей отошло отъ него съ сомнѣніемъ и враждой. Я не скажу, что совѣсть его была чиста передъ гибнувшими на его глазахъ товарищами и сослуживцами по Академіи Наукъ, и, вмѣстѣ съ тѣмъ, я не могу побороть въ себѣ чувства, что по существу своему онъ былъ очаровательный человѣкъ.

Умный, высоко-культурный, въ жизни онъ былъ странный фантазеръ, и самое печальное въ немъ было то, что при всемъ его искреннемъ стремленіи служить какому-то отвлеченному истинному благу, онъ часто не видѣль самаго простого, отрицательнаго слѣдствія, къ которому вели его поступки. Не мнѣ судить о немъ, и, кромѣ того, я должна сказать, что было время, когда онъ своимъ вліяніемъ неустанно помогалъ огромному количеству людей, что встрѣтить въ совѣтской жизни очень трудно.

Когда я шла тогда къ нему, я знала, что онъ реально не представитъ себѣ нашей нужды, что если я ему скажу, что бываютъ дни, когда у насъ нѣтъ ничего, кромѣ овсянаго киселя, что варю я его изъ овса, который руками чищу, а овесъ этотъ выдали какъ-то мужу по службѣ въ Агрономическомъ Институтѣ, то это его такъ поразитъ, что помѣшаетъ думать о томъ, какой бы мнѣ добыть заработокъ. Ему также не понятъ, что силъ у меня осталось мало, что надо дать мнѣ что-нибудь попроще, что основное сейчасъ — честно подкормить меня. Но, вмѣстѣ съ тѣмъ, я была увѣрена, какъ бы сложны, трудны и непрактичны ни были его проекты, онъ все же что-нибудь изобрѣтетъ и выручитъ. Такъ оно и было. Онъ мнѣ обрадовался, будто я пришла не просить, а сдѣлать ему одолженіе.

— Вы итальянскій знаете? Прекрасно. Мы издаемъ сейчасъ у Гржебина серію сказокъ всѣхь временъ и народовъ. Вы представляете себѣ, какое неисчерпаемое богатство содержанія даютъ сказки! Это увлекательная работа. Алексѣевъ беретъ на себя китайскія сказки, я — монгольскія. Вамъ мы поручимъ итальянскія. Какъ жаль, что вы такъ поздно ко мнѣ зашли, теперь придется торопиться, Гржебинъ черезъ мѣсяцъ ѣдетъ въ Берлинъ и необходимо дать ему хотя бы эти три сборника.

Это была еще одна изъ особенностей С. Ф. Ольденбурга: онъ никогда не дѣлалъ разницы между собой, академикомъ и крупнымъ ученымъ, и самымъ рядовымъ работникомъ. Онъ, не задумываясь, бралъ меня въ компанію выдающихся лингвистовъ, хотя у меня не было на это никакихъ данныхъ. Я, шутя, замѣтила ему это. Онъ улыбнулся.

— Сказки ровняютъ всѣхъ. Быть можетъ, въ данномъ случаѣ мы беремся не за свое дѣло и вы сдѣлаете это увлекательнѣй и лучше насъ. Справиться сь научнымъ матеріаломъ я вамъ помогу. У меня есть очень рѣдкое изданіе фольклорныхъ записей, къ нимъ есть прекрасный комментарій солиднаго нѣмецкаго ученаго. Немного трудно только сициліанское нарѣчіе, но къ нему есть основательный словарь. Венеціанское — гораздо проще; флорентійское вы должны знать.

И такъ онъ развивалъ передо умой сложнѣйшее заданіе, какъ 6удто я могла работать въ нормальныхъ, комфортабельныхъ условіяхъ, а не изголодавшаяся и обезсиленная до такой степени, что буквально съ трудомъ держалась на ногахъ. И это положеніе было типично: гигантскія, ни съ чѣмъ несообразныя затѣи правительственныхъ круговъ, которые мы же, интеллигенты, вдохновляли, и наша работа изъ послѣднихъ силъ. Вокругъ насъ умирали, кто съ голода, кто оть тифа, кто отъ другихъ болѣзней, а мы хватались за работу, сами себѣ усложняли ея исполненіе, надрывались надъ фантазіями, какъ будто этимъ можно было что-нибудь спасти и сдѣлать среди общаго разоренія и хаоса. Партійцы подзадоривали насъ, не стѣсняясь эксплуатировать, гдѣ можно, а между собою издѣвались надъ нашей иителлигентской наивностью и непрактичностью.

Такъ я засѣла за эту непосильную работу. Всѣ вечера и утра, почти съ разсвѣта, возилась я со странными фантазіями, которыя затѣмъ, въ усталомъ снѣ и наяву, путались съ нашей дикой дѣйствительностью. Была, напримѣръ, сказка про короля, который побѣдилъ гигантскую людоѣдскую вошь и пригвоздилъ ее копьемъ къ дверямъ своего дворца. Теперь эта мифическая вошь выползла опять. При входѣ въ служебныя помѣщенія Павловскаго Дворца-Музея висѣлъ плакатъ: въ бѣломъ небѣ огромная черная вошь и надпись — «Не Богъ, а вошь», внизу силуэтъ Петербурга и вторая надпись: «Ты не построишь соціализма, пока не перебьешь вшей». Были повѣрья о томъ, что ребенка не надо крестить и не надо давать ему имени, чтобъ смерть не могла его назвать и увести съ собой. Сколько теперь было людей, тщательно скрывавшихъ свое имя или то, что съ нимъ было связано. Какъ рады были бы они, если бы имя можно было потерять и не откликаться на него, когда зоветъ Чека. А образъ Дѣвушки, которая должна была наплакать цѣлый кувшинъ слезъ, какой дѣйствительностью былъ онъ созданъ и не вернулась ли она опять?

Цѣлый мѣсяцъ ворошились вь моемъ мозгу смерть, измѣна, ядъ, драконы, колдуны. Въ первый разъ я поняла, какая жизнь лежала къ основѣ сказочныхъ фантазій, сколько ужасовъ ползетъ изъ нихъ и, очевидно, можетъ еще оживать въ годы, на вѣка отстоящіе отъ замысла. Или все это были просто милыя шутки невроза сердца, разыгравшагося изъ-за голода?

Наконецъ я дописала послѣднее слово и вернулась къ дѣйствительности; дома — одна чашка крупы, совсѣмъ нѣтъ соли и у мальчишки на исходѣ всѣ бронированные для него запасы пищи. Завтра же надо добытъ «три апельсина», т. е. деньги.

Я встала въ 6 утра. Было начало мая и въ щели между шторами свѣтило солнце. На пустомъ столѣ лежалъ кусочекъ хлѣба. Съ вечера мы оставили его, чтобы мнѣ было что съѣсть утромъ. За ночь онъ подсохъ, сжался и еще больше заскорузъ отъ просяной шелухи. Ѣсть его не захотѣлось Голова немного кружилась, но на воздухѣ прошло.

Въ паркѣ было упоительно: почки лопались на припекѣ; анемонъ-вѣтреницъ насыпало на лужайки какъ снѣга; птицы пѣли, будто на землѣ не было ничего кромѣ счастья.

Въ Петербургѣ все казалось необычайнымъ: пустыя улицы, ослѣпнувшіе отъ закрытыхъ ставень магазины, мертвые дома, но среди всего этого мусора старыя зданія, Нева и набережныя особенно величественны и великолѣпны.

Все было бы хорошо, но С. Ф. Ольденбургъ не успѣлъ переговорить о денежныхъ условіяхъ, не подписалъ договора на эту серію и я не вѣрила, что онъ можетъ скоро это сдѣлать. Но на этотъ разъ, деньги были для меня уже не деньги, а ѣда, хотя бы пшенная крупа, которую нужно было имѣть завтра. Скрѣпя сердце, я настояла на том, чтобъ С. Ф. Ольденбургъ даль мнѣ записку къ Гржебину. Онъ далъ съ предупрежденіемъ, что раньше часа мнѣ его не застать. Что дѣлать, буду ждать.

Опять я шла по набережнымъ, мимо пустыхъ дворцовъ, грязныхъ, запушенныхъ, со стеклами,
заросшими пылью. Въ окна особняковъ видны лѣпные потолки, затянутыя штофомъ или дорогими обоями стѣны, а поперекъ залъ — веревки съ застираннымъ, жалкимъ, рванымъ бѣльемъ. Мыла въ тотъ годъ не выдавали всю зиму; стирали щелокомъ, пескомъ, глиной.

Пойти мнѣ было некуда, потому что начинало мучительно хотѣться ѣсть, а объѣдать я никого не собиралась, зная, какъ у всѣхъ тонко. Тихонько плелась я къ Лѣтнему саду, гдѣ уцѣлѣло еще нѣсколько скамеекъ. Марсово Поле все только что перекопали, натыркавъ чахлыхъ кустиковъ акацій и еще какихъ-то хворостинокъ. Это къ 1-му мая было приказано ликвидировать мѣсто парадовъ и «милитаристическаго тщеславія», покрывъ всю площадь «зелеными насажденіями». Голодный народъ гоняли на субботники, заставляли выковыривать булыжники, разрыхлять почти двумя вѣками убитый плацъ. Насаженные прутики сейчасъ же высохли и пыль носилась по площади, ставшей безобразнымъ пустыремъ. Много лѣтъ потомъ возились, чтобъ привести въ порядокъ это поле. Это была все та же фантастическая политика и требованіе немедленно, безъ всякихъ средствъ, осуществлять идею, пришедшую въ чью-то взбалмошную голову: издавать ли сказки всѣхъ временъ и народовъ или писать біографіи революціонныхъ дѣятелей всего міра, расковыривать ли Марсово Поле или снимать рѣшетку Зимняго Дворца, которая годами потом валялась, загромождая садъ и набережную, — сколько было такихъ проектовъ, и не перечесть.

Въ саду ребятъ почти не было, а кто и пришелъ, дремалъ, приткнувшись на скамейкѣ или засыпалъ около кучки песка, которую началъ соскребать съ дорожки. Когда кто-нибудь изъ нихъ, забывшись, порывался затѣять возню, дѣвочки постарше кричали на нихъ горькимъ раздраженнымъ голоскомъ — «не бѣгай, ѣсть запросишь!»

Интересно знать, нужны ли имъ эти сказки, которыя я, въ компаніи съ ученѣйшими академиками, такъ тщательно изыскиваю и прорабатываю? И сколько еще творится такихъ же лицемѣрныхъ затѣй, которыя съѣдаютъ государственныя деньги, въ то время какъ ребята голодаютъ?

Мнѣ стало совѣстно смотрѣть на нихъ и я пересѣла такъ, чтобь видѣть только какую-нибудь Флору, Помону или Аврору.

Наконецъ часы доползли до половины перваго и можно было двинуться въ редакцію. Она помѣщалась на Невскомъ, противъ Аничкова дворца. Видъ у дома запущенный: двери открыты настежь, лѣстница неметеная съ незапамятныхъ временъ, стѣны обшарпанныя, стекла непротертыя. Въ передней ни души и та же грязь и пыль, какъ на лѣстницѣ. Зная, что по совѣтскимъ обычаямъ надо лѣзть впередъ, пока не нарвешься на секретаршу, которая прежде прежде раздраженно облаетъ, а потомъ, бурча, ткнетъ пальцемъ въ томъ направленіи, гдѣ надо искать начальство, я открыла первую попавшуюся дверь: пусто, никого и ничего, кромѣ огромнаго простѣночнаго трюмо; во вторую — столъ и кругомъ стулья. Вѣроятно, «залъ засѣданій»; безъ него немыслимо ни одно совѣтское учрежденіе.

Въ третьей комнатѣ я очутилась прямо передъ самимъ «хозяиномъ», коротенькимъ и очень толстымъ человѣкомъ. Глаза у него круглые, черные, блестящіе, волосы черные, вьющіеся, лоснящіеся; руки до того пухлыя, что пальцы онъ держалъ нарастопырку, особенно мизинецъ съ золотымъ перстнемъ съ рубиномъ. Видъ у него сытый и процвѣтающій.

Противно, что всѣ теперь распались на тѣхъ, кто ѣстъ и значитъ, ѣстъ уже до ожирѣнія, и тѣхъ, кто едва добываетъ себь жалкіе, грязные оборыши пищи.

— Вамъ придется побесѣдовать съ нашимъ юрисконсультомъ и зайти для этого еще разокъ, — сказалъ онъ, читая записку С Ф. Ольденбурга, которую я ему подала.

Еще три часа, проведенныхъ вь Лѣтнемъ саду и, задыхаясь на каждой ступенькѣ, я вернулась къ юрисконсульту. Кругленькій, лысенькій, бѣленькій, быстренькій, настоящій типъ мелкаго, бойкаго нотаріуса.

— Пожалуйста, просмотрите договоръ.

Онъ подалъ мнѣ большой листь отличной голубоватой бумаги, на которомъ, на прекрасной машинкѣ, четко и точно были отпечатаны всѣ фразы, которыя считаетъ нужными каждое уважающее себя издательство. Мнѣ была нужна только конечная цифра.

— Мы платимъ 8.000 за лист, вы не возражаете?

— Нѣтъ, — отвѣтила я спокойно и съ достоинствомъ. И то, и другое объяснялось только моей усталостью. Въ сознаніи же у меня горѣли цифры: семь листовъ по 8.000 — 56.000 руб.! Можно будетъ купить фунтовъ 10 крупы, фунта 2 сахару, фунтъ масла, можетъ быть даже небольшой кусокъ хлѣба. Неужели и деньги сегодня? думала я, но молчала.

Юрисконсультъ передалъ договоръ барышнѣ за сосѣднимъ американскимъ бюро.

— Пожалуйста, получите гонораръ, — сказала она любезно-дѣловымъ тономъ.

Въ простѣночномъ зеркалѣ я видѣла, что у меня красныя пятна на лицѣ и мнѣ хотѣлось скорѣй уйти: эти оба были тоже чужіе люди, нашедшіе какое-то, пусть временное, благополучіе, мнѣ же случайно бросили кусокъ, когда я была на самомъ краешкѣ.

На улицѣ я стряхнула съ себя это глупое настроеніе. Деньги это деньги, онѣ лежатъ у меня вь перчаткѣ, два мѣсяца мы будемъ на нихъ вродѣ того что сыты, и какое мнѣ дѣло до всего остального.

Въ этотъ вечеръ мы сидѣли долго, пили овсяную бурду, но съ сахаромъ, ѣли черный хлѣбъ, говорили о томъ, что можно еще сдѣлать въ будущемъ хорошаго. Книжка моя не только не вышла, но безслѣдно пропала, какъ и вторая — французскія сказки, написанная вслѣдъ за нею. Гржебинъ былъ обвиненъ въ спекуляціи, издательство закрыто. Когда я зашла узнать о своей рукописи, была зима. Въ одной изъ пустыхъ комнатъ я застала сердитую, издрогшую интеллигентку; она сидѣла у «буржуйки», разбирала рукописи и топила печку. Ими? — Да, и ими.

— Вашу рукопись? — набросилась она на меня. — Почемъ я знаюі Ничего не регистрировалось, хаосъ такой, что самъ чортъ ногу сломитъ. Повѣситься можно. А требуютъ, чтобъ я составила реестръ и отчетъ.

Ясно было, что какъ только кончилась атмосфера спекуляціи и легкихъ денегъ, сюда тоже завернулъ общегражданскій голодъ, злость и раздраженіе.

— У васъ что, копій нѣтъ? — спросила она съ презрѣніемъ.

— Нѣтъ. Некогда было и бумаги не было.

— Ну и пиши пропало. Ни черта тутъ не найдете.

Нечего дѣлать, пошла прочь, не одни мои труды тутъ пропали. Да и на что мнѣ были эти сказки? Все фантастическое было уже запрещено какъ «наслѣдіе разложившагося общества», а отъ авторской, собственнической радости Совдепія насъ прочно отучила. Зашла заодно къ Маріэттѣ Шагинянъ, спросить, нельзя ли получить черезъ нее работу.

— Вы не писательница, — сказала она строго, — и нечего за это браться. Почему, скажите, всѣ интеллигенты лѣзутъ не въ свое дѣло?

— Потому что ѣсть хотятъ или другихь кормить нужно.

— Что? Можете сократить свои аппетиты.

Она наговорила мнѣ какихъ-то злыхъ глупостей, которыя, впрочемъ, ни я и никто другой ей вь счетъ не ставили, потому что она была взбалмошна больше на словахъ, чѣмъ на дѣлѣ, и дала мнѣ переводить Бальзака, котораго она редактировала для «Всемірной литературы».

Опять заданія въ «міровомъ масштабѣ», опять спѣшка, сложные договоры, грошевые гонорары, и, наконецъ, запретъ, наложенный на Бальзака, какъ на «продуктъ буржуазной среды». Когда я пришла за послѣдней получкой, у кассы стояла молодая, хорошенькая женщина. Передъ ней лежала вѣдомость, но она не рѣшалась расписаться.

— Мнѣ сказали, что я должна получить большую сумму денегь, что мужу остались должны за его работы.

— Это все, что ему причиталось, — сухо сказала кассирша.

Я не удержалась и заглянула въ вѣдомость. Она придерживала ее тамъ, гдѣ стояло имя — Гумилева. Сумма была крупной мѣсяца два-три тому назадъ, но пока вѣдомость проходила всѣ оффиціальныя инстанціи, Гумилева разстрѣляли, а деньги, которые были ему должны, превратились въ такіе гроши, на которые нельзя было купить фунта масла. Она стояла, не зная что дѣлать; расписаться — значитъ отказаться отъ послѣдняго, на что она надѣялась, а можетъ быть тутъ была ошибка, которую она не понимала.

— Hе задерживайте, — строго сказала ей кассирша.

Бѣдная женщина, давно ли ей завидовали, баловали, а теперь на нее кричатъ, потому что она не можетъ сообразить, какъ это такъ катастрофично обезцѣнилась ея «крупная сумма».
Она расписалась и забыла взять свои тысячи, а, можетъ быть, это былъ уже милліонъ.

— Деньги возьмите! — воскликнула кассирша въ нетерпѣніи.

Та испуганно обернулась, растерянно засунула деньги въ сумочку и ушла.

По сравненію съ ужасной катастрофой, только что обрушившейся на нее, эта обида была, конечно, пустякомъ, но очень показательнымъ для нашей жизни. Чекистъ навѣрно не раздумывалъ, подписывая смертный приговоръ поэту, а, вслѣдъ за тѣмъ, большинство постаралось забыть о немъ, о всемъ, что связывало съ нимъ, чтобы не навлекать на себя подозрительнаго вниманія властей.

Еще помню мимолетную, но характерную картину.

Было это какъ будто въ январѣ 1929 г., въ оттепель и слякоть. Зачѣмъ-то утромъ я заѣхала къ Маріэттѣ Шагиняиъ. Когда я входила въ ворота «Дома Искусствъ», меня окликнулъ противный типъ, торчавшій на дворѣ.

— Къ кому идете?

Я отвѣтила. Въ Совдепіи въ такихъ случаяхъ лучше всего не разсуждать. Позади меня, на улицѣ, маячилъ второй такой же типъ.

Меня пропустили, значитъ съ Маріэттой благополучно. Она сама стояла посреди комнаты, одѣтая, встревоженная, готовая куда-то броситься.

— Идемъ, сейчасъ же, — кинулась она ко мнѣ. Надо предупредить Виктора, у него въ комнатѣ засада. Онъ можетъ вернуться сь минуты на минуту.

— Куда же мы пойдемъ?

— Къ воротамъ.

— Тамъ два шпика. Насъ съ вами проводятъ прямо на Гороховую.

— Вы трусите, когда надо спасать человѣка!

Тутъ Маріэтта изругала меня со всей своей восточной экспрессіей, но постепенно убѣдилась въ томъ, что если Викторъ не вернулся ночевать, значитъ его предупредили.

— Тогда идемъ на Невскій.

Я согласилась, зная, что дома ее не удержать, а выпустить ее одну на улицу, гдѣ она налетитъ на перваго попавшагося шпика и наговоритъ ему глупостей, я тоже не могла.

Пошли мы съ ней на Невскій. Я держала ее подъ руку и, какъ было условлено, толкала ее локтемъ, когда мы проходили мимо шпика. Ихъ стояло нѣсколько человѣкъ по обѣ стороны Морской, на углу Невскаго и дальше, до Мойки. Маріэтта каждый разъ таращила на нихъ глаза и пройдя два шага, спрашивала: — Этотъ? — И этотъ тоже? Какъ ужасно!..

Да, было отвратительно. Стоитъ появиться человѣку, за которымъ они охотятся, всѣ они ринутся со своихъ сторожевыхь мѣстъ. И публика тоже бросится ловить, сама не зная кого. Такая психологія.

— Идемъ въ Госиздатъ, — тащила меня Маріэтта.

Логическихъ резоновъ итти туда не было, но спорить съ Маріэттой было трудно. Вошли. Поднялись въ третій этажъ, гдѣ были редакторскіе кабинеты — никого. Пошли въ четвертый, свернули въ корридоръ. Въ оконной нишѣ, на скамейкѣ, сидѣлъ Шкловскій и закрывался газетой.

Я не сомнѣваюсь, что онъ храбрый человѣкъ, что на фронтахъ и въ перестрѣлкѣ онъ могъ бытъ холоденъ и дерзокъ, но сейчасъ, когда онъ сидѣлъ въ двухъ шагахъ отъ улицы, на которой за нимъ охотились, отъ дома, гдѣ, въ засадѣ, сидѣла его жена и куда ему больше нельзя было вернуться, это было совсѣмъ другое дѣло.

— Надо уходить, — сказалъ онъ, когда мы выложили ему всѣ свои наблюденія. — Зря калоши надѣлъ, — соображалъ онъ дѣловито. — Если бѣжать, придется бросить, а бросить — больше не достанешь.

Какъ онъ, человѣкъ органически близкій революціи, попалъ на подозрѣніе Чека, я не имѣю представленія. Какъ удалось ему тогда бѣжать и затѣмъ вернуться въ СССР, я не знаю также. Объ этомъ въ СССР не стоитъ спрашивать, потому что никто разсказывать не станетъ.

Въ годы Нэпа мнѣ пришлось бросить литературную работу. Въ СССР жизнь такая, что стоить стать хоть самымъ рядовымъ спецомъ, какъ ни на что больше не остается времени, кромѣ своей профессіи. Печатать же свои научныя работы можно было только приспособляя ихъ къ заказамъ какого-нибудь учрежденія. Разсказывать объ этихъ мытарствахъ неинтересно. Для свѣдѣнія скажу одно: изъ 25 печатныхъ листовъ, написанныхъ мною, принятыхъ и оплаченныхъ, вышло въ свѣтъ всего около 5-ти, да одна монографія была была настукана на машинкѣ въ трехъ экземплярахъ, разосланныхъ въ музеи, гдѣ она была особенно нужна.

Въ случаѣ исключительной удачи, когда какая-нибудъ книжка шла въ печать, необходимо было претерпѣть исправленія, которыя вносили редактора, успѣвшіе смѣниться раза три-четыре, пока рукопись проходила всѣ издательскія муки и помнить, что въ концѣ пути ее еще ждетъ цензоръ. А что такое совѣтская цензура, не говоря о самыхъ невѣроятныхъ, неграмотныхъ придиркахъ, по сравненію съ которыми цензура Николая I сущій пустякъ, можно судить по слѣдующему случаю.

Было это въ 1931 г., въ февралѣ мѣсяцѣ, передъ моимъ арестомъ. Я стороной узнала, что одинъ человѣкъ вышелъ изъ Крестовъ и пошла къ нему, чтобъ разспросить его, не встрѣчалъ ли онъ тамъ моего мужа. О немъ онъ ничего не зналъ, но, между прочимъ, разсказалъ мнѣ о судьбѣ писателя X.

— Какъ, и онъ сидитъ! Онъ же совѣтскій, 100-процентный! — не удержалась я.

— Именно. И безусловно искренній и увлеченный коммунизмомъ.

— Какъ же онъ попалъ?

— Написалъ книжку. Госиздатъ принялъ н направилъ въ цензуру. Цензоръ нашелъ въ ней контръ-революціонныя мысли и направилъ ее въ ГПУ, а они арестовали его и предъявили обвиненіе въ агитаціи противъ совѣтской власти, статья 58 § 10.

— Любопытный типъ, — продолжилъ онъ разсказывать. — Сидѣлъ онъ съ нами въ одной камерѣ: пятеро въ одиночкѣ. Но X., какъ полагается совѣтскому молодняку, считалъ, что онъ одинъ попалъ по «недоразумѣнію», а мы всѣ виноваты неизвѣстно въ чемъ. На первомь же допросѣ онъ увидѣлъ, какъ разбираются подобныя «недоразуменія». Слѣдователь накричалъ на него, грозилъ разстрѣломъ, требовалъ «признанья», намекалъ на то, что можетъ примѣнить и «другіе методы дознанія» Но нашъ милый юноша былъ такъ непоколебимо убѣжденъ въ чистотѣ совѣтскаго правосудія, что, очевидно, принялъ самого слѣдователѣ за недоразумѣніе, наговорилъ ему рѣзкостей, обозвалъ контръ-революціонеромъ, дискредитирующимъ совѣтскую властъ и проч. Его вернули въ камеру, но онъ и тутъ не угомонился: написалъ заявленіе прокурору, жаловался на слѣдователя, который вынуждалъ «сознаться» подъ угрозами пытокъ и разстрѣла, требовалъ гласнаго суда надъ собой. Вы можете себѣ представить, какой гиперболической наивностью все это казалось намъ? Мы и смѣялись надь нимъ, и серьезно пытались разубѣдить, — ничего не помогало. Онъ стоялъ на своемъ и, чтобы быть человѣкомъ дѣла, подкрѣпилъ свои требованія объявленіемъ голодовки. Голодалъ онъ серьезно, «всухую», т. е. безь питья, и состояніе его быстро становилось угрожающимъ. На девятый день ему объявили приговоръ: 10 лѣтъ концлагеря и въ тотъ же день послали на этапъ, безъ передачи, безъ вещей, безъ свиданія.

Примѣръ этотъ, увы, не единиченъ. Въ 1931 и 32 году было нѣсколько «литературныхъ» дѣлъ, жесточайшій разгромъ Госиздата и вообще, такой же терроръ на этомъ «фронтѣ», какъ и на другихъ, но говорить объ этомъ я пока не могу. Упомяну только еще объ одномъ курьезномъ случаѣ, съ которымъ мнѣ пришлось встрѣтиться въ Кеми, въ центрѣ управленія Соловецкими лагерями, когда я ѣздила туда на свиданіе къ мужу.

Былъ, а можетъ быть и есть, журналистъ «Извѣстій» Гарри. Онъ считался «героемъ революціи», имѣлъ совѣтскіе ордена, по-видимому, лично былъ знакомъ со всей правящей головкой и не стѣснялся якшаться съ гепеустами. Въ послѣднемъ отношеніи онъ не былъ исключеніемъ. Не говоря о томъ, что Маяковскій погибъ, не выдержавъ той атмосферы, которую вокругъ него создали гепеусты во главѣ съ Лилей Брикъ, мнѣ приходилось видѣть Никулина, Безыменскаго и кой-кого другихъ развлекающимися въ гепеустской компаніи. По-видимому, главной приманкой была возможность хоть мимоходомъ испытать легкость жизни, кутнуть, прокатиться на автомобилѣ, вырваться изъ тошнотныхъ совѣтскихъ будней.

Гарри былъ именно такого типа. И вдругъ, въ то время, какъ намъ въ тюрьмѣ давали читать его «Крылья совѣтовъ», для возбужденія въ насъ восторга передъ совѣтскими достиженіями, онъ самъ оказался въ тюрьмѣ: ГПУ «шило» ему шпіонажъ и наградило десятью годами концентраціонныхъ лагерей.

Мужъ мой встрѣтился съ нимъ съ Кеми, въ «Рыбпромѣ». Къ рыбѣ Гарри, конечно, не имѣлъ никакого отношенія, но по блату его устроили туда, чтобы избавить от тяжелыхъ физическихъ работъ. Ему поручено быю написать романъ подъ заглавіемъ «Побѣдоносный Японецъ». «Японцемь» назывался японскій неводъ для лова сельдей, который правительство и ГПУ стремились ввести въ употребленіе въ рыбные колхозы. ГПУ должно было быть изображено въ видѣ героя, раціонализатора рыбнаго промысла.

На самомъ дѣлѣ этотъ способь лова былъ крайне неудаченъ, велъ къ разоренію колхозовъ и паденію промысла, но эти пустяки Гарри совершенно не затрудняли. Онъ нахватался отъ сосланныхъ рыбныхъ спеціалистовъ нужныхъ ему словъ, и «заливаль туфту» начальству, т. е. поражалъ ихъ блескомъ своихъ мыслей и проектовъ. Жилось ему недурно, какъ только можно при лагерномъ блатѣ, но, конечно, онъ всѣми силами старался вырваться на волю. Въ концѣ концовъ ему удалось добиться освобожденія изъ Соловковъ и, торжествующій, онъ уѣхалъ въ Москву продолжать свою авантюристическую карьеру и писательство.

Что можетъ слѣдовать изъ этихъ случайныхъ наблюденій?

Борьба за кусокъ хлѣба — нудная, мелочная, противная, непрекращаюшаяся; связанность соціальнымъ, или, вѣрнѣе, жесткимъ правительственнымъ заказомъ, за исполненіемъ котораго слѣдитъ цензура и ГПУ, и хуже всего, можетъ быть, душная атмосфера принужденія, — таковы условія, въ которыхъ ни совѣтской и никакой другой литературѣ не цвѣсти.

Т. Чернавина.
Современныя Записки, LVІ, 1934.

Views: 34